1
00:01:51,195 --> 00:01:53,570
Je to staré haraburdí,
ale stojí za to?

2
00:01:55,491 --> 00:01:57,574
Neměl ses sem vracet.

3
00:01:57,618 --> 00:01:59,368
Potřeboval jsem peníze.

4
00:01:59,411 --> 00:02:01,328
Můžeš se zamyslet nad chybou svých cest

5
00:02:01,372 --> 00:02:02,538
celou cestu zpátky do Mexika.

6
00:02:02,581 --> 00:02:03,664
Teď si sedni.

7
00:02:03,707 --> 00:02:05,582
Zavolám ochranku.

8
00:02:05,626 --> 00:02:11,588
Když jste mluvila,
viděla jste mě vzadu.

9
00:02:11,632 --> 00:02:13,590
Pravda.

10
00:02:13,634 --> 00:02:15,300
Poslala jste za mnou muže.

11
00:02:15,344 --> 00:02:17,010
Vám nepatří.

12
00:02:17,054 --> 00:02:19,721
Myslím, že vám možná vaše rodina lhala.

13
00:02:19,765 --> 00:02:21,140
Řekla jsem, abys seděl ...

14
00:02:21,183 --> 00:02:23,934
Lhali o vašem dědovi.

15
00:02:23,978 --> 00:02:27,479
Eli McCullougha nezabil medvěd.

16
00:02:27,523 --> 00:02:28,480
Zeptejte se mě, jak to vím.

17
00:02:28,524 --> 00:02:29,773
Drž se zpátky.

18
00:02:29,817 --> 00:02:31,859
Nechcete mě zastřelit.

19
00:02:31,902 --> 00:02:33,944
Jsem součástí vaší rodiny.

20
00:02:33,988 --> 00:02:36,572
Moje jméno je
Ulises McCullough.

21
00:02:36,615 --> 00:02:38,031
Řekla jsem, aby ses vrátil!

22
00:02:38,075 --> 00:02:40,701
Můj dědeček byl
Pete McCullough.

23
00:02:40,744 --> 00:02:43,287
Moje babička
byla Maria García.

24
00:02:45,916 --> 00:02:48,375
Odložte tu zbraň.
........