1
00:01:51,195 --> 00:01:53,570
Je to staré haraburdí,
ale stojí za to?
2
00:01:55,491 --> 00:01:57,574
Neměl ses sem vracet.
3
00:01:57,618 --> 00:01:59,368
Potřeboval jsem peníze.
4
00:01:59,411 --> 00:02:01,328
Můžeš se zamyslet nad chybou svých cest
5
00:02:01,372 --> 00:02:02,538
celou cestu zpátky do Mexika.
6
00:02:02,581 --> 00:02:03,664
Teď si sedni.
7
00:02:03,707 --> 00:02:05,582
Zavolám ochranku.
8
00:02:05,626 --> 00:02:11,588
Když jste mluvila,
viděla jste mě vzadu.
9
00:02:11,632 --> 00:02:13,590
Pravda.
10
00:02:13,634 --> 00:02:15,300
Poslala jste za mnou muže.
11
00:02:15,344 --> 00:02:17,010
Vám nepatří.
12
00:02:17,054 --> 00:02:19,721
Myslím, že vám možná vaše rodina lhala.
13
00:02:19,765 --> 00:02:21,140
Řekla jsem, abys seděl ...
14
00:02:21,183 --> 00:02:23,934
Lhali o vašem dědovi.
15
00:02:23,978 --> 00:02:27,479
Eli McCullougha nezabil medvěd.
16
00:02:27,523 --> 00:02:28,480
Zeptejte se mě, jak to vím.
17
00:02:28,524 --> 00:02:29,773
Drž se zpátky.
18
00:02:29,817 --> 00:02:31,859
Nechcete mě zastřelit.
19
00:02:31,902 --> 00:02:33,944
Jsem součástí vaší rodiny.
20
00:02:33,988 --> 00:02:36,572
Moje jméno je
Ulises McCullough.
21
00:02:36,615 --> 00:02:38,031
Řekla jsem, aby ses vrátil!
22
00:02:38,075 --> 00:02:40,701
Můj dědeček byl
Pete McCullough.
23
00:02:40,744 --> 00:02:43,287
Moje babička
byla Maria García.
24
00:02:45,916 --> 00:02:48,375
Odložte tu zbraň.
........