1
00:00:39,646 --> 00:00:42,746
PERISKOP NAHORU A DOLŮ

2
00:00:42,980 --> 00:00:45,934
Přeložil Blacklanner

3
00:01:03,767 --> 00:01:06,718
A teď poslední jméno na seznamu.

4
00:01:06,916 --> 00:01:09,313
Korvetní kapitán Thomas Dodge.

5
00:01:10,111 --> 00:01:14,582
Třetí ve třídě v ponorkové škole.
V kurzu pro pokročilé exceloval.

6
00:01:14,662 --> 00:01:18,364
Pochvala za skvělou taktiku,
účastnil se cvičení NATO.

7
00:01:23,825 --> 00:01:25,876
180 a blíží se.

8
00:01:26,160 --> 00:01:31,460
- Jednou třetinou vpřed, držte kurz.
- Rozkaz, pane.

9
00:01:31,759 --> 00:01:35,965
- Cíl na 175 a blíží se, pane.
- Zkusíme odpal.

10
00:01:36,268 --> 00:01:39,813
To už je potřetí,
co Tom Dodge žádá o velení.

11
00:01:40,272 --> 00:01:43,734
Pokud mu nevyhovíme,
velení už nikdy nedostane.

12
00:01:44,113 --> 00:01:48,113
Což by pro něj byla tragédie
a z naší strany chyba.

13
00:01:48,193 --> 00:01:50,526
S ohledem na nákladnost výcviku.

14
00:01:50,606 --> 00:01:53,980
Nemůžu s vámi souhlasit,
admirále Pricy.

15
00:01:54,065 --> 00:01:57,849
Ve zprávě o způsobilosti se píše,
že se před třemi lety

16
00:01:57,944 --> 00:02:01,615
otřel o ruskou ponorku,
kterou sledoval u Murmansku.

17
00:02:01,991 --> 00:02:04,243
Takového člověka máme povýšit?

18
00:02:04,618 --> 00:02:07,856
Cíl na 160.
Rychlost větru 2,5 m/s.

19
00:02:09,089 --> 00:02:12,473
- Dáme to sedmičkou.
- Jsme připraveni k odpalu.

20
00:02:12,682 --> 00:02:16,228
Prostě neschvaluji jeho způsob velení.

21
00:02:17,035 --> 00:02:21,349
Je impulzivní. Nedbá disciplíny,
občas i hazarduje.

22
00:02:21,589 --> 00:02:22,604
První odpal!
........