1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- překlad: opakos, titulky.com -
- original english: chamallow, www.addic7ed.com -
2
00:00:05,856 --> 00:00:07,417
Uf, mám takové zpoždění. Ti mě zabijou.
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,193
Já jdu taky pozdě, hodina mi začíná v 8:00.
4
00:00:09,235 --> 00:00:10,528
Já jdu pozdě do práce!
5
00:00:10,570 --> 00:00:11,838
To z tebe dělá něco víc?
6
00:00:11,862 --> 00:00:13,406
Postrádám svoje luxusní ponožky.
7
00:00:13,447 --> 00:00:15,032
Hej, Zelda už tu je?
8
00:00:15,074 --> 00:00:16,826
Které jsou ty tvé luxusní ponožky?
9
00:00:16,867 --> 00:00:18,762
- Mám jenom jeden pár luxusních ponožek.
- To jsou ty
10
00:00:18,786 --> 00:00:20,871
s létajícími skleničkami Martini.
11
00:00:20,913 --> 00:00:22,665
To jsou moje komické ponožky!
12
00:00:22,707 --> 00:00:24,166
Proč máš komické ponožky?
13
00:00:24,208 --> 00:00:25,727
Mluvíš o těch s ananasy?
14
00:00:25,751 --> 00:00:27,003
To jsou taky komické ponožky.
15
00:00:27,044 --> 00:00:29,839
Proč máš dva páry komických ponožek?
16
00:00:29,880 --> 00:00:31,358
Abe, vždyť jsi oblečený.
Proč sháníš ponožky?
17
00:00:31,382 --> 00:00:33,634
Protože jsem oblečený na univerzitu.
18
00:00:33,676 --> 00:00:37,179
Jdu potom do Bell Labs a tam se
oblékají víc eklekticky.
19
00:00:37,221 --> 00:00:39,890
To zní jako práce pro ponožky s ananasy.
20
00:00:39,932 --> 00:00:42,643
Vezmu si prostě pár vtipných,
víkendových ponožek do Bell Labs
21
00:00:42,685 --> 00:00:44,061
a převléknu se v taxíku.
22
00:00:44,103 --> 00:00:45,688
Nepřevlékej se v taxíku.
23
00:00:45,730 --> 00:00:47,356
Nemám čas převlékat se ve škole.
24
00:00:47,398 --> 00:00:49,525
Nepřevlékej se v taxíku!
........