1
00:00:08,860 --> 00:00:11,860
..:: Orange Is the New Black S07E03 ::..
..:: A hnědá je nová oranžová ::..
2
00:00:11,884 --> 00:00:14,884
Překlad: Burger, Gabik, Pajky
Překlad a korekce: zuzana.mrak
3
00:00:14,908 --> 00:00:17,908
www.neXtWeek.cz
4
00:01:22,212 --> 00:01:24,422
Odvážný,
to se jí musí nechat.
5
00:01:24,506 --> 00:01:26,891
- Odvážně stupidní.
- Všichni ven!
6
00:01:35,100 --> 00:01:37,018
Neřekl jsem to jasně?
Ven!
7
00:01:37,102 --> 00:01:38,603
Pohněte, ven!
8
00:01:39,396 --> 00:01:41,856
Nejdete domů,
ale tady už nebudete.
9
00:01:42,816 --> 00:01:45,026
Reznikovová, hejbni kostrou.
10
00:01:46,486 --> 00:01:49,698
Šoupejte nohama
11
00:01:50,198 --> 00:01:51,616
a vypadněte ven.
12
00:02:01,334 --> 00:02:04,713
Pojď, Cathy.
Je čas jít.
13
00:02:14,556 --> 00:02:17,400
Zdá se, že ukecaná Cathy
14
00:02:17,401 --> 00:02:19,352
není už tak ukecaná, co?
15
00:02:22,689 --> 00:02:25,358
Kam nás vedete?
Budeme zápasit v kleci?
16
00:02:25,900 --> 00:02:28,140
Jak máme vědět, že to není
další z vašich podlých her?
17
00:02:28,194 --> 00:02:31,197
Klid, samotka se ruší.
18
00:02:31,281 --> 00:02:34,075
- Co? Proč?
- Máme novýho kápa.
19
00:02:34,159 --> 00:02:35,785
Co se stalo se starým?
20
00:02:35,869 --> 00:02:38,538
Musím to tam celý dostat.
21
00:02:39,372 --> 00:02:41,916
Zasraná práce!
22
00:02:42,834 --> 00:02:44,127
23
00:02:45,628 --> 00:02:46,955
........