1
00:00:43,102 --> 00:00:45,366
<i>Britský nejvyšší soud.</i>
2
00:01:25,378 --> 00:01:26,572
Zase jste to zvládl.
3
00:01:26,612 --> 00:01:27,670
Děkuji.
4
00:01:27,713 --> 00:01:31,444
Profesore, pokud si budete stále brát
takové velké případy, dříve...
5
00:01:31,484 --> 00:01:34,180
Já vím. Ale člověk musí dělat co je nutné,
6
00:01:34,220 --> 00:01:37,587
aby se vypořádal s takovými podvratnými živly.
7
00:01:37,623 --> 00:01:41,150
Ale profesore, nemyslíte si,
že vystavujete svůj život v nebezpečí?
8
00:01:41,194 --> 00:01:44,721
To ano, ale větší nebezpečí je,
když jsou ve společnosti.
9
00:01:50,269 --> 00:01:52,533
<i>Jednou to bude už jen na vás.</i>
10
00:01:52,572 --> 00:01:56,030
Nemám pro vás žádný dárek,
když už tedy odjíždíte zpět do Hong Kongu.
11
00:01:56,075 --> 00:01:59,704
Tak aspoň tahle kniha se vám bude hodit...
12
00:01:59,745 --> 00:02:02,077
ve vašem boji proti zločinu.
13
00:02:04,083 --> 00:02:06,711
Nezklamu vás.
Profesore, pozor!
14
00:02:47,260 --> 00:02:49,091
Dělej, vypadneme odsud.
15
00:02:49,128 --> 00:02:50,060
Šlápni na to!
16
00:03:44,517 --> 00:03:46,109
Šlápni na to. Dělej. Dělej!
17
00:03:46,152 --> 00:03:48,211
Jsi blázen.
18
00:04:08,007 --> 00:04:09,907
Ne, bacha.
19
00:04:24,797 --> 00:04:28,756
A B O V E T H E L A W
20
00:05:11,370 --> 00:05:14,464
<i>Hong Kong.</i>
21
00:05:16,509 --> 00:05:17,874
Neblbni.
22
00:05:17,910 --> 00:05:19,275
Jezte a nehrajte si pořád.
23
00:05:19,311 --> 00:05:20,505
Dobře.
24
00:05:39,565 --> 00:05:41,897
<i>Proč neposloucháte?</i>
........