1
00:00:43,102 --> 00:00:45,366
<i>Britský nejvyšší soud.</i>

2
00:01:25,378 --> 00:01:26,572
Zase jste to zvládl.

3
00:01:26,612 --> 00:01:27,670
Děkuji.

4
00:01:27,713 --> 00:01:31,444
Profesore, pokud si budete stále brát
takové velké případy, dříve...

5
00:01:31,484 --> 00:01:34,180
Já vím. Ale člověk musí dělat co je nutné,

6
00:01:34,220 --> 00:01:37,587
aby se vypořádal s takovými podvratnými živly.

7
00:01:37,623 --> 00:01:41,150
Ale profesore, nemyslíte si,
že vystavujete svůj život v nebezpečí?

8
00:01:41,194 --> 00:01:44,721
To ano, ale větší nebezpečí je,
když jsou ve společnosti.

9
00:01:50,269 --> 00:01:52,533
<i>Jednou to bude už jen na vás.</i>

10
00:01:52,572 --> 00:01:56,030
Nemám pro vás žádný dárek,
když už tedy odjíždíte zpět do Hong Kongu.

11
00:01:56,075 --> 00:01:59,704
Tak aspoň tahle kniha se vám bude hodit...

12
00:01:59,745 --> 00:02:02,077
ve vašem boji proti zločinu.

13
00:02:04,083 --> 00:02:06,711
Nezklamu vás.
Profesore, pozor!

14
00:02:47,260 --> 00:02:49,091
Dělej, vypadneme odsud.

15
00:02:49,128 --> 00:02:50,060
Šlápni na to!

16
00:03:44,517 --> 00:03:46,109
Šlápni na to. Dělej. Dělej!

17
00:03:46,152 --> 00:03:48,211
Jsi blázen.

18
00:04:08,007 --> 00:04:09,907
Ne, bacha.

19
00:04:24,797 --> 00:04:28,756
A B O V E T H E L A W

20
00:05:11,370 --> 00:05:14,464
<i>Hong Kong.</i>

21
00:05:16,509 --> 00:05:17,874
Neblbni.

22
00:05:17,910 --> 00:05:19,275
Jezte a nehrajte si pořád.

23
00:05:19,311 --> 00:05:20,505
Dobře.

24
00:05:39,565 --> 00:05:41,897
<i>Proč neposloucháte?</i>
........