1
00:00:01,530 --> 00:00:03,080
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:03,100 --> 00:00:04,860
Co se stalo?

3
00:00:07,390 --> 00:00:08,690
Za to se omlouvám.

4
00:00:08,710 --> 00:00:09,790
Jak jste to udělal?

5
00:00:09,820 --> 00:00:11,520
Cokoliv to je, jsem si jistý,
že na to má patent

6
00:00:11,540 --> 00:00:12,570
Odker technology.

7
00:00:12,590 --> 00:00:13,590
Patentoval bych si to,

8
00:00:13,620 --> 00:00:15,430
kdybych chtěl,
aby ostatní věděli, že to mám.

9
00:00:15,460 --> 00:00:18,620
Toto je tedy dokumentace k někomu,
koho jste označil k popravě.

10
00:00:18,650 --> 00:00:21,330
Je to poslední pokus, abych zjistil,
zda opravdu nemůžeme spolupracovat.

11
00:00:21,350 --> 00:00:22,850
Udělejte si vlastní průzkum.

12
00:00:22,870 --> 00:00:24,570
Je lepší Conrada odstranit,

13
00:00:24,600 --> 00:00:27,270
nebo riskovat,
že zabije desítky lidí?

14
00:00:27,290 --> 00:00:29,930
Tento víkend byla
ve Vermontu přehlídka zbraní,

15
00:00:29,960 --> 00:00:31,330
kdy tam byl Wesley Conrad.

16
00:00:31,360 --> 00:00:32,520
Takže si mohl koupit zbraň.

17
00:00:32,550 --> 00:00:35,210
Wesley Conrad?
Mohu na slovíčko?

18
00:00:36,210 --> 00:00:37,220
Co je to?

19
00:00:37,240 --> 00:00:40,510
To je zbraň. Nedávno opatřená
Wesleym Conradem.

20
00:00:40,530 --> 00:00:41,830
Mohl mít více zbraní.

21
00:00:41,850 --> 00:00:44,180
Spojil jsem ho s právní firmou,
která mu pomůže

22
00:00:44,200 --> 00:00:46,600
vyřešit jeho křivdy bez násilí.

23
00:00:46,620 --> 00:00:49,410
Odin Reichenbach nás chce vidět.
........