1
00:00:01,019 --> 00:00:03,438
<i>Viděli jste</i>

2
00:00:04,195 --> 00:00:08,149
- Jaký je tvůj příběh Jax?
- Její rodiče byli zabiti v New Portlandu.

3
00:00:08,182 --> 00:00:10,307
Nikdy to nenechám být.

4
00:00:10,351 --> 00:00:11,519
- Můj táta, telepat.
- C.I.S.?

5
00:00:11,560 --> 00:00:12,853
Jail.

6
00:00:12,895 --> 00:00:14,522
Můj táta také sloužil v armádě.

7
00:00:14,563 --> 00:00:16,816
Řekl, že EarthCom udělal během
války pár zmatených věcí.

8
00:00:16,857 --> 00:00:19,985
Ta loď se nikdy
nesmí dostat na Zemi.

9
00:00:20,027 --> 00:00:22,363
<i> Tereshkova.</i> Je pryč. Zničená.

10
00:00:22,404 --> 00:00:24,990
Měli bychom jít na rande.

11
00:00:25,032 --> 00:00:26,158
Práce s týmem je jiná.

12
00:00:26,200 --> 00:00:28,077
Avar Sumitov, připraven vyrazit.

13
00:00:28,118 --> 00:00:29,703
Začneš se cítit zodpovědný.

14
00:00:29,745 --> 00:00:32,122
- Magda Coy.
- Na Magdu and Avara.

15
00:00:32,164 --> 00:00:33,499
Magdu and Avara.

16
00:00:44,363 --> 00:00:45,561
Dobře, soustřeď se, Pilar.

17
00:00:45,603 --> 00:00:46,979
Teď to tam venku bude drsné.

18
00:00:47,021 --> 00:00:48,617
Zvládnu to, veliteli.

19
00:00:55,279 --> 00:00:56,781
<i>Nebezpečí kolize.</i>

20
00:00:57,083 --> 00:00:59,127
<i>Detekováno riziko navigace.</i>

21
00:01:04,086 --> 00:01:06,499
Jsem ohromen,
jak sis s lodí poradila, Pilar.

22
00:01:06,540 --> 00:01:08,167
Jsi od přírody rozený pilot.

23
00:01:08,209 --> 00:01:10,680
Je to hračka,
když můžeš použít nanotechnologii

24
........