1
00:00:29,255 --> 00:00:33,631
Česká televize
uvádí francouzský film

2
00:00:41,296 --> 00:00:45,789
Podle stejnojmenného románu
Georgese Bernanose

3
00:00:47,598 --> 00:00:52,760
DENÍK VENKOVSKÉHO FARÁŘE

4
00:01:52,054 --> 00:01:56,714
Scénář a režie

5
00:02:04,901 --> 00:02:10,370
Nedělám jistě nic zlého,
když zapisuji upřímně den po dni

6
00:02:10,614 --> 00:02:15,247
prostá, nevýznamná tajemství
jinak nezáhadného života.

7
00:03:43,788 --> 00:03:46,637
Má farnost...
Má první farnost!

8
00:03:50,970 --> 00:03:55,809
Smysl pro povinnost mi dává
zapomenout na chatrné zdraví.

9
00:03:56,887 --> 00:04:02,436
Když mám nalačno vyjet na kole
do kopce, dělá se mi zle.

10
00:04:17,420 --> 00:04:20,564
Záměrně jsem přestal jíst
maso a zeleninu.

11
00:04:21,030 --> 00:04:26,378
Když mi není dobře,
jím pouze chléb namočený do vína.

12
00:04:27,112 --> 00:04:32,520
Do vína dávám hodně cukru
a chléb nechávám ztvrdnout.

13
00:04:33,508 --> 00:04:38,244
Díky této dietě mám jasnou hlavu
a mnohem více sil.

14
00:04:44,424 --> 00:04:47,552
Přišel za mnou do sakristie
starý pan Fabregars.

15
00:04:58,009 --> 00:05:00,362
Nádavkem za svůj čas
a starosti...

16
00:05:00,825 --> 00:05:05,599
Bůh ví, že bych dal zadarmo
koberce i závěsy.

17
00:05:05,791 --> 00:05:11,384
Jo, tu hromadu starejch hadrů
rozežranejch od molů!

18
00:05:11,859 --> 00:05:14,965
- To vás nic nestojí.
- Svíčky platíme velmi draho.

19
00:05:15,144 --> 00:05:17,831
Máte to pěkně vymyšlený!

20
00:05:18,062 --> 00:05:23,427
Dřete svý peníze z bídy
druhýho člověka, pane faráři.

21
00:05:23,901 --> 00:05:26,609
Taxa je taxa pro všechny.
........