1
00:00:02,020 --> 00:00:04,840
<i>- V minulých dílech jste viděli...
- Nikdy ses nevrátil.</i>

2
00:00:04,860 --> 00:00:08,640
- Nejsi tu uvězněná, že?
- Pa, Cisco. - Sbohem, Cynthio.

3
00:00:10,090 --> 00:00:11,800
Tohle je úmrtní list mého táty.

4
00:00:11,820 --> 00:00:14,000
Ten člověk,
který jej podepsal, neexistuje.

5
00:00:14,060 --> 00:00:16,580
- Takže ten úmrtní list...
- Je padělek.

6
00:00:16,690 --> 00:00:18,730
Kdo sakra seš?
Co chceš?

7
00:00:18,780 --> 00:00:22,180
Chci, abyste všichni zemřeli.

8
00:01:15,220 --> 00:01:17,130
Co to...

9
00:01:35,530 --> 00:01:37,440
Zatraceně, chlape.

10
00:01:38,040 --> 00:01:39,910
Už zase?

11
00:01:45,820 --> 00:01:49,860
- Jo. - Nechtěl bych
vidět toho druhýho.

12
00:01:49,890 --> 00:01:51,840
Tak za chvíli.

13
00:02:11,800 --> 00:02:14,750
<i>edna.cz/the-flash
přeložili joyeux a Xavik</i>

14
00:02:17,440 --> 00:02:21,310
- Takže tu nejsi uvězněná?
- Ne, nejsem.

15
00:02:21,330 --> 00:02:23,440
Takže ty opačné tachyony ve tvém těle...

16
00:02:23,490 --> 00:02:25,930
Se tam objevily na mé přání.

17
00:02:26,440 --> 00:02:28,950
Děláš si srandu?
Víš, kolik mě stála

18
00:02:28,980 --> 00:02:31,490
ta snaha zbavit se
tvých negativních tachyonů?

19
00:02:31,530 --> 00:02:34,000
Právě jsem si koupil tachyometr,

20
00:02:34,040 --> 00:02:36,490
místo čehož jsem mohl letět na Fidži.

21
00:02:36,510 --> 00:02:40,120
Teda ne že bych tam
teď měl s kým letět.

22
00:02:40,200 --> 00:02:42,290
Ne, tebe tam nevezmu, Ralphe.

23
........