1
00:00:22,400 --> 00:00:25,760
Děkuji, díky!

2
00:00:25,760 --> 00:00:27,120
Díky!

3
00:00:30,160 --> 00:00:32,498
Ahoj a vítejte u Top Gearu,

4
00:00:32,523 --> 00:00:34,318
dnes začneme vážně,

5
00:00:34,343 --> 00:00:37,896
protože si musíme promluvit
o Freddiem Flintoffovi a jeho problému.

6
00:00:38,047 --> 00:00:39,975
Stojím tady, Paddy.

7
00:00:40,000 --> 00:00:41,889
- Přímo tady.
- Je to tak.

8
00:00:41,914 --> 00:00:45,514
Fred není v Top Gearu dlouho,
ale už jsme si všimli problému.

9
00:00:45,760 --> 00:00:48,720
Zdá se, že se ničeho nebojí.

10
00:00:48,720 --> 00:00:51,320
Doslova ničeho.
Je to lékařská zrůda.

11
00:00:51,320 --> 00:00:53,269
Pořád tu jsem, chlapci, pořád!

12
00:00:53,294 --> 00:00:55,375
A tak, aby otestovali,
jestli Freddiemu funguje

13
00:00:55,400 --> 00:00:58,527
alespoň něco ze žlázy pudu sebezáchovy,
zapsali ho producenti

14
00:00:58,552 --> 00:01:00,582
na jednu z nejšílenějších závodních akcí ze všech.

15
00:01:00,607 --> 00:01:02,487
A mně řekli, abych jel s ním jako jeho mentor.

16
00:01:02,512 --> 00:01:04,352
- Opravdu jsi řekl "žláza"?
- Řekl.

17
00:01:04,670 --> 00:01:06,390
Řekl.

18
00:01:11,360 --> 00:01:12,800
Island.

19
00:01:12,800 --> 00:01:14,960
Země ohně a...

20
00:01:14,960 --> 00:01:16,320
..ledu.

21
00:01:16,895 --> 00:01:20,760
Brutální divoká krajina,
která je domovem té nejbrutálnější,

22
00:01:20,760 --> 00:01:23,760
nejdivočejší série závodů ze všech.

23
00:01:24,160 --> 00:01:25,809
Tak řekneš mi, proč tu jsme?

........