1
00:00:04,900 --> 00:00:06,500
Říkala jsi, že s tebou
nemám do Gunsanu jezdit.
2
00:00:06,510 --> 00:00:08,120
Proč jsi najednou změnila názor?
3
00:00:08,120 --> 00:00:10,350
Říkal jste,
že pro mě stejně přijedete...
4
00:00:10,350 --> 00:00:14,500
Tae Gyung se té operace opravdu bojí.
5
00:00:14,500 --> 00:00:17,560
Bude se cítit
klidněji, když vás uvidí.
6
00:00:18,990 --> 00:00:22,010
- Snídala jsi?
- Ano, a co vy?
7
00:00:22,010 --> 00:00:23,310
Já taky.
8
00:00:23,310 --> 00:00:27,080
Bylo by hezké, kdybychom se
mohli zastavit v nákupním centru.
9
00:00:27,080 --> 00:00:29,130
Chtěla bych nakoupit dárky pro děti.
10
00:00:32,610 --> 00:00:35,080
Mimochodem, tvoje tvář
vypadá trochu jinak.
11
00:00:38,040 --> 00:00:39,590
Namalovala ses, co?
12
00:00:42,970 --> 00:00:44,190
Sluší ti to.
13
00:00:44,190 --> 00:00:47,000
Proč bych se měla líbit vám?
14
00:00:47,000 --> 00:00:49,830
Měla bys tak chodit každý den.
A najít si nějakého kluka.
15
00:00:58,120 --> 00:01:00,000
Chceš jít na oběd?
16
00:01:01,380 --> 00:01:02,640
Jak chceš ty.
17
00:01:10,900 --> 00:01:14,240
<i>[9. díl - Stokrát
jsem řekl: Miluji tě...</i>
18
00:01:16,540 --> 00:01:18,110
Co kimchi a miska nudlí?
19
00:01:18,110 --> 00:01:18,892
Tady to bylo dobré.
20
00:01:18,893 --> 00:01:20,580
Nejsem si jistý,
jestli to tu pořád je.
21
00:01:27,960 --> 00:01:29,160
Co je?
22
00:01:29,160 --> 00:01:31,280
Mám hlad. Jdeme.
23
00:01:35,410 --> 00:01:36,750
Doktore, půjdeme.
........