1
00:00:19,310 --> 00:00:27,220
<i>Pokud tohle právě čtete,</i>

2
00:00:29,780 --> 00:00:39,560
<i>tak pořád žijete.</i>

3
00:00:43,710 --> 00:00:46,200
No ale kde jste?

4
00:01:24,470 --> 00:01:26,820
Strande?

5
00:01:28,180 --> 00:01:30,710
Strande? Strande?

6
00:01:39,710 --> 00:01:42,180
Strande!

7
00:02:09,180 --> 00:02:11,620
Jsi v pořádku?

8
00:02:15,330 --> 00:02:19,780
- Promiň mi to.
- Za nic se neomlouvej.

9
00:02:20,090 --> 00:02:22,560
Neměl jsem se od tebe vzdalovat.

10
00:02:50,440 --> 00:02:54,240
Nemáš někdy pocit,
že ti chce vesmír něco sdělit?

11
00:03:17,180 --> 00:03:20,960
<i>edna.cz/fear-the-walking-dead</i>

12
00:03:27,440 --> 00:03:32,000
<i>přeložil Xavik</i>

13
00:03:48,900 --> 00:03:53,520
Dochází nám šťáva.
Musíme se vrátit k ostatním.

14
00:03:54,120 --> 00:03:56,350
Myslíš, že je nenajdeme?

15
00:03:56,410 --> 00:04:00,410
I kdyby jo, tak nevím, jestli ti ten Picasso
pomůže tak, jak doufáš, že ti pomůže.

16
00:04:00,790 --> 00:04:05,010
A vůbec, nejsem si jist,
jestli bys měla být tady venku.

17
00:04:06,080 --> 00:04:08,320
Já vím.

18
00:04:11,880 --> 00:04:15,920
Čím je tento dotyčný výjimečný,
že ti podle tebe může pomoci jen on?

19
00:04:16,550 --> 00:04:18,950
Tím si nejsem jistá.

20
00:04:19,440 --> 00:04:23,080
Jen vím, jak se cítím,
když vidím ty pokreslené stromy.

21
00:04:25,040 --> 00:04:28,080
<i>Haló? Je tam někdo?</i>

22
00:04:29,920 --> 00:04:34,390
<i>- Opakuji, je tam někdo?</i>
- Neříkej mu, kde jsme.

23
00:04:35,590 --> 00:04:39,190
- Slyšíme tě.
<i>- S kým mluvím?</i>
........