1
00:00:11,261 --> 00:00:12,846
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:02:00,203 --> 00:02:01,246
Dívky.

3
00:02:03,081 --> 00:02:04,457
Co má tohle znamenat?

4
00:02:05,625 --> 00:02:09,170
Odpusťte, otče, ale sdílely jsme sen,
o kterém musíte slyšet.

5
00:02:09,254 --> 00:02:10,922
Tak jste mi vtrhly do ložnice?

6
00:02:11,214 --> 00:02:15,260
S blížící se návštěvou antipapeže
a vaší svatbou se Zeldou Spellmanovou

7
00:02:15,343 --> 00:02:17,137
jsme se bály to odkládat.

8
00:02:17,387 --> 00:02:19,472
Tak mluvte. Co se vám zdálo?

9
00:02:27,564 --> 00:02:33,069
Viděly jsme oltář, rakev a krveprolití.

10
00:02:33,820 --> 00:02:34,946
Střezte se.

11
00:02:35,613 --> 00:02:37,532
Střezte se Spellmanových, otče.

12
00:02:37,824 --> 00:02:40,493
Spellmanovi budou smrt Blackwoodů.

13
00:02:47,750 --> 00:02:53,381
Nemějte strach, děvčata, Spellmanovi
jsou v mém područí vydány mi na milost.

14
00:02:53,464 --> 00:02:54,799
Teď běžte do postele.

15
00:02:55,884 --> 00:02:57,719
A nesněte už o krvi.

16
00:03:07,520 --> 00:03:08,688
Otče.

17
00:03:11,441 --> 00:03:12,817
Po svatbě

18
00:03:14,611 --> 00:03:16,654
si Zelda vezme tvé jméno?

19
00:03:17,155 --> 00:03:19,824
Nezačínej zase. Jistěže ano, Prudence.

20
00:03:20,408 --> 00:03:22,118
A Sabrina bude Blackwoodová?

21
00:03:25,997 --> 00:03:26,831
Nikdy.

22
00:03:28,499 --> 00:03:33,588
Má na to jméno asi takový nárok jako ty.

23
00:03:35,673 --> 00:03:36,841
Teď běž spát.

24
00:03:48,728 --> 00:03:50,271
Souhlasím, Stolasi.

25
........