1
00:00:28,570 --> 00:00:32,491
PREKLAD a KOREKCIA: noemi01

2
00:00:59,851 --> 00:01:03,230
PREKLAD a KOREKCIA: noemi01
Vítajte späť v Max Fullerovom kútiku.

3
00:01:03,313 --> 00:01:06,775
Dostal som balík, ktorý
vyfučí vašu myseľ.

4
00:01:16,702 --> 00:01:20,372
nič tak dobre nevonia ako
vôňa novej vesty.

5
00:01:21,123 --> 00:01:23,584
To je to, čo máš na svojom
detskom kanáli na YouTube?

6
00:01:23,667 --> 00:01:26,753
Desiatky videí z
otváraním krabíc?

7
00:01:26,837 --> 00:01:27,963
Nie je to fascinujúce?

8
00:01:29,923 --> 00:01:33,552
Deej volá sa to rozbaľovanie.
Je to očarujúce.

9
00:01:35,721 --> 00:01:37,901
Povedala to žena,
ktorá trávila čas poobede

10
00:01:37,926 --> 00:01:39,999
7 hodín pozerania,
ako sa točí hot dog.

11
00:01:42,519 --> 00:01:44,391
Pre moju obhajobu to bol deň,

12
00:01:44,416 --> 00:01:46,672
keď sa omylom zjedlo tvoje brownies.

13
00:01:48,859 --> 00:01:51,903
A nakoniec tancujem na pódiu s Grateful Dead.

14
00:01:54,823 --> 00:01:59,161
Okej počkať. Takže decká v tvojej škole
videli toto video 200-krát?

15
00:01:59,244 --> 00:02:01,580
Ah, mami, mami, mami.

16
00:02:03,540 --> 00:02:06,293
Ty nerozumieš modernej
zábavnej krajine.

17
00:02:06,376 --> 00:02:08,712
No, prečo by tvoj kanál o energii

18
00:02:08,795 --> 00:02:11,882
nemohol ovplyvniť ľudí v meste
zmysluplnejšie?

19
00:02:12,549 --> 00:02:14,718
Zmyselnejšie ako rozbaľovania vesty?

20
00:02:15,761 --> 00:02:19,431
Max, no tak. Hej, tvoja škola má
onedlho voľby.

21
00:02:19,514 --> 00:02:23,435
Prečo nekandiduješ na predsedu triedy?
A ja ti pomôžem.

22
00:02:23,518 --> 00:02:25,437
V štvrtej triede som bola prezidentom.
........