1
00:00:12,000 --> 00:00:13,350
<i>V minulých častiach ste videli....</i>

2
00:00:13,375 --> 00:00:15,929
<i>Ako zrejme už vieš,
tvoja pamäť je kompletne vymazaná.</i>

3
00:00:16,813 --> 00:00:18,728
<i>A vybrala si si, že chceš nový život.</i>

4
00:00:18,753 --> 00:00:20,743
<i>Zariadila som,
aby ťa dostali z krajiny.</i>

5
00:00:20,767 --> 00:00:22,881
A čo odomňa presne chceš, Myfanwy?

6
00:00:22,906 --> 00:00:24,960
Zariadiť pre mňa bezpečný prevoz.

7
00:00:24,985 --> 00:00:27,591
V Lugate sú experti na obchodovanie s ľuďmi,

8
00:00:27,616 --> 00:00:29,677
profitujú z predaja OMS.

9
00:00:29,702 --> 00:00:31,288
Niektorých výhodne prenajímame.

10
00:00:31,313 --> 00:00:33,491
Iných si ponechávame.

11
00:00:33,516 --> 00:00:35,757
OMS by sa mali prerozdeliť medzi

12
00:00:35,782 --> 00:00:37,915
známejšie agentúry.

13
00:00:37,940 --> 00:00:40,943
Ministerstvo vnútra hrozí
kontrolou každý druhý rok.

14
00:00:40,968 --> 00:00:42,240
Nikdy ale žiadna kontrola nebola.

15
00:00:42,265 --> 00:00:43,616
Raz musí prísť.

16
00:00:43,641 --> 00:00:46,470
Nezabudni, že za toto čo
som ti povedal, nič nežiadam.

17
00:00:46,495 --> 00:00:48,733
Nabudúce ale dodržte dohodu.

18
00:00:48,758 --> 00:00:50,630
Vždy som ochotný sa dohodnúť s Kráľom.

19
00:00:50,655 --> 00:00:52,607
Volá sa Nazim Al Rifai.

20
00:00:52,632 --> 00:00:54,085
Hovoria mu čistá rieka.

21
00:00:54,110 --> 00:00:55,406
Všetko z teba zmyje.

22
00:00:55,431 --> 00:00:56,431
Hrali to na mňa.

23
00:00:56,456 --> 00:00:57,699
Teraz všetko spochybňujem,

24
00:00:57,724 --> 00:00:59,856
nie len jeho, ale aj seba.

........