1
00:00:43,930 --> 00:00:47,130
<font color="#00ff00">CZ překlad wauhells</font>

2
00:07:16,394 --> 00:07:21,116
<i>Vydala se slza na cestu,</i>

3
00:07:22,734 --> 00:07:27,035
<i>na cestu ke mně,</i>

4
00:07:29,115 --> 00:07:34,246
<i>s oblaky mi ji vítr přináší...</i>

5
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
<i>Části těla nalezené ve dvoře</i>

6
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
<i>Pravá noha a trup
nenalezeny</i>

7
00:10:03,000 --> 00:10:06,850
<i>Gertraud B. byla
prostitutkou v St. Pauli</i>

8
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
<i>Naposledy ji viděli v krčmě
"U Zlaté rukavice"</i>

9
00:10:19,500 --> 00:10:24,000
<font color="#ffff00">U ZLATÉ RUKAVICE</font>

10
00:10:43,476 --> 00:10:47,856
Dlouho jsme přemýšleli nad tím,
že tě necháme propadnout.

11
00:10:48,106 --> 00:10:53,158
Ale bylo by to nefér vůči ostatním,
kteří dokázali víc.

12
00:10:54,821 --> 00:10:58,951
Myslíme si, že jakékoliv varování nemá smysl

13
00:10:59,200 --> 00:11:01,328
Jedním uchem dovnitř, druhým ven.

14
00:11:01,786 --> 00:11:04,084
Jakoby ti to všecko bylo jedno.

15
00:11:06,166 --> 00:11:10,091
Petro, doufám, že víš, co je v sázce.

16
00:11:10,587 --> 00:11:13,887
Pouze pokud se něco naučíš, tak z tebe něco bude.

17
00:11:14,132 --> 00:11:17,432
Když se nenaučíš nic, nic z tebe nebude.

18
00:11:33,401 --> 00:11:36,405
Půjčil jsem si tvoji pumpičku.

19
00:11:40,283 --> 00:11:44,413
- Někdo ti vypustil duši?
- Nevím.

20
00:11:45,121 --> 00:11:46,873
Ještě stále ji máš měkou.

21
00:11:49,626 --> 00:11:51,173
Špatný ventil.

22
00:11:54,380 --> 00:11:56,053
Počkej!

23
00:11:56,299 --> 00:11:57,721
Jsem Willi.

24
00:11:58,468 --> 00:11:59,890
........