1
00:00:01,388 --> 00:00:08,966
FILMHOUSE a denník METRO
uvádza

2
00:00:32,094 --> 00:00:36,056
V RÍŠI STRIEBORNÉHO LEVA

3
00:03:29,124 --> 00:03:32,442
- Halef, začína sa predstavenie.
- Myslíš, sídi?

4
00:03:46,653 --> 00:03:48,992
Srdečná vďaka, krásavica.

5
00:04:13,434 --> 00:04:15,721
Sídi, tá je ako zo sna.

6
00:04:15,853 --> 00:04:19,937
Keby som tak s ňou
mohol byť sám v malej oáze,

7
00:04:21,023 --> 00:04:23,312
dal by som za to dva tučné barany.

8
00:04:23,484 --> 00:04:25,772
Čo keby som to povedal tvojej Hanneh?

9
00:04:26,153 --> 00:04:29,061
Sídi, prosím ťa, len to nie.
Ona je trochu zvláštna.

10
00:04:29,218 --> 00:04:31,362
Pre niektoré veci nemá pochopenie.

11
00:05:22,533 --> 00:05:25,706
- Mylord, ešte trochu čaju?
- Áno, určite.

12
00:05:25,995 --> 00:05:27,869
Prečo nie, milé dieťa?

13
00:05:30,496 --> 00:05:32,589
Archie, keď sa vrátime
do Londýna, povedz mi,

14
00:05:32,724 --> 00:05:36,832
nech dám do svojich memoárov jednu zvláštnu
kapitolu o strašných nástrahách,

15
00:05:36,966 --> 00:05:39,377
ktoré striehnu v Oriente na pútnikov.
Nie je to tak, Archie?

16
00:05:39,508 --> 00:05:41,354
Dovoľujem si Vaše lordstvo
na niečo upozorniť.

17
00:05:41,510 --> 00:05:45,641
Vaše lordstvo venovalo týmto zvláštnym
nástrahám už najmenej desať kapitol.

18
00:05:47,683 --> 00:05:48,928
Vážne?

19
00:05:50,163 --> 00:05:55,144
Ale aj tak... Získal som teraz
veľké množstvo úplne nových skúseností

20
00:05:55,289 --> 00:05:59,231
- a vážne o tom uvažujem, milý Archie.
- Radšej neuvažujte, mylord.

21
00:05:59,487 --> 00:06:06,236
- Kráľovná by určite mala námietky a lady
Lindsayová tiež. - To áno, Archie.

22
00:06:07,072 --> 00:06:12,073
Musím asi upustiť od tohto rozkošného
........