1
00:00:37,404 --> 00:00:41,174
<i>Jmenuju se Turek.</i>
<i>Legrační jméno pro Angličana.</i>

2
00:00:41,675 --> 00:00:46,179
<i>S mými rodiči se zřítilo letadlo.</i>
<i>Tak se seznámili.</i>

3
00:00:46,546 --> 00:00:48,682
<i>Pojmenovali mě po tom letadle.</i>

4
00:00:49,082 --> 00:00:51,051
<i>Moc lidí se nejmenuje</i>
<i>po zříceném letadle.</i>

5
00:00:52,185 --> 00:00:55,589
<i>To je Tommy.</i>
<i>Tvrdí lidem, že se jmenuje po zbrani.</i>

6
00:00:56,390 --> 00:01:00,427
<i>Ale já vím, že se jmenuje</i>
<i>po slavném baleťákovi z 19. století.</i>

7
00:01:01,261 --> 00:01:04,665
<i>Znám ho hrozně dlouho.</i>
<i>Je to můj partner.</i>

8
00:01:04,831 --> 00:01:07,401
<i>Ale nechodíme spolu za ruce</i>
<i>na procházky.</i>

9
00:01:07,568 --> 00:01:11,805
<i>Jen se snažím řešit</i>
<i>co nejvíc jeho problémů.</i>

10
00:01:12,773 --> 00:01:15,676
<i>Dávám mu zabrat. Prospívá mu to.</i>

11
00:01:15,842 --> 00:01:17,578
<i>Beru ho jako bráchu.</i>

12
00:01:19,580 --> 00:01:22,716
<i>Co já vím o diamantech?</i>
<i>Jsem boxerský promotér.</i>

13
00:01:22,849 --> 00:01:26,386
<i>Ještě před týdnem</i>
<i>jsem byl spokojený boxerský promotér.</i>

14
00:01:27,187 --> 00:01:31,792
<i>Co já vím o diamantech?</i>
<i>Nepocházejí z Antverp?</i>

15
00:01:32,859 --> 00:01:36,330
<i>-Posloucháte, Himy?</i>
<i>-Máme na výběr?</i>

16
00:01:36,563 --> 00:01:37,698
ANTVERPY

17
00:01:37,831 --> 00:01:39,733
<i>Nemělo se to brát vážně.</i>

18
00:01:39,866 --> 00:01:42,202
<i>Adam a Eva, moc pěkný příběh.</i>

19
00:01:43,603 --> 00:01:49,209
<i>Je protkán morálkou.</i>
<i>Ale čekat, že mu dospělí budou věřit?</i>

20
00:01:50,544 --> 00:01:51,578
<i>Co to je?</i>

21
00:01:54,147 --> 00:01:55,282
<i>Tak co to je?</i>

22
00:01:57,184 --> 00:02:01,388
<i>-Co mám udělat? Sundat si kalhoty?</i>
........