1
00:00:00,940 --> 00:00:08,870
<i>"Like a Song" by Jason Zhang</i>

2
00:00:11,570 --> 00:00:17,180
? <i>Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows</i> ?

3
00:00:17,180 --> 00:00:23,560
? <i>Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you</i> ?

4
00:00:23,560 --> 00:00:30,340
? <i>Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon,</i> ?

5
00:00:30,340 --> 00:00:36,210
? <i>and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world</i> ?

6
00:00:36,860 --> 00:00:42,430
? <i>Thank those words of goodbye for making you scared</i> ?

7
00:00:42,430 --> 00:00:48,710
? <i>Thank the narrow road for allowing reunions not cease </i> ?

8
00:00:48,710 --> 00:00:55,090
? <i>Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed</i> ?

9
00:00:55,090 --> 00:01:01,440
? <i>Thank the sandy wind for getting blown into time </i> ?

10
00:01:01,440 --> 00:01:08,180
? <i>If a regret is a regret, if a story is unfinished,</i> ?

11
00:01:08,180 --> 00:01:14,120
? <i>pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back</i> ?

12
00:01:14,120 --> 00:01:21,090
? <i>At least, I have heard the 'like' you said</i> ?

13
00:01:22,120 --> 00:01:31,770
? <i>Deep love can only be briefly discussed</i> ?

14
00:01:37,480 --> 00:01:44,100
<i>The Flame's Daughter</i>

15
00:01:44,100 --> 00:01:47,190
<i>Episode 3</i>

16
00:01:54,710 --> 00:01:58,640
Starší bratře Yu, čekal jsi mě ?

17
00:02:00,940 --> 00:02:05,750
Vím, že se mě chceš na něco zeptat,ale předtím ti chci za něco vynadat.

18
00:02:05,750 --> 00:02:07,793
Nemůžeš už sedět za dveřmi.

19
00:02:07,818 --> 00:02:11,010
Vím,že jsi skvělý v bojových uměních a nikdo ti nemůže ublížit,

20
00:02:11,010 --> 00:02:15,010
ale musíš být ve všem opatrnější. Nemám pravdu?

21
00:02:18,280 --> 00:02:21,140
Dobře. Teď je na tobě, aby ses mě zeptal.

22
00:02:22,230 --> 00:02:23,960
Pán Xue.

23
00:02:23,960 --> 00:02:26,750
Myslíš, že je divný,je to tak ?

24
00:02:26,750 --> 00:02:30,580
Myslím si to taky. Ale...

25
00:02:31,420 --> 00:02:33,940
Ale chci ho vzít do sídla.

........