1
00:00:12,080 --> 00:00:13,280
Rebecco!
2
00:00:25,360 --> 00:00:27,080
Máte to, co jste chtěla, Anno.
3
00:00:27,160 --> 00:00:29,440
Přinutila jste ho jít k soudu.
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,920
Teď je to celé o vás.
5
00:00:51,920 --> 00:00:53,920
Louise řekl,
že by z toho mohl získat víc peněz,
6
00:00:54,000 --> 00:00:57,640
než kolik byla kompenzace
za Liamovu vraždu. Je to pravda?
7
00:01:26,520 --> 00:01:29,920
Za starých časů
by žalobu vedla oběť
8
00:01:30,640 --> 00:01:34,080
a v porotě by byli lidé,
kteří znají zůčastněné osoby.
9
00:01:35,760 --> 00:01:39,280
Někteří lidé věřili, že jediným
trestem, kterému by měl vrah čelit,
10
00:01:39,360 --> 00:01:43,280
je ten vycházející
od přátel a rodiny oběti.
11
00:01:47,440 --> 00:01:50,720
Oko za oko není
součástí naší obhajoby, Anno.
12
00:01:51,960 --> 00:01:53,320
Nesmíte skončit ve vězení,
13
00:01:53,400 --> 00:01:56,280
a to znamená získat si
sympatie soudce i poroty.
14
00:01:56,360 --> 00:02:00,600
Musíte kategoricky tvrdit,
že jste si nepřála smrt Craiga Myerse.
15
00:02:36,600 --> 00:02:39,400
OBĚŤ
16
00:02:41,440 --> 00:02:44,520
O MĚSÍC DŘÍVE
17
00:03:03,880 --> 00:03:06,680
Řekla jsem jí,
že dnes může spát se mnou.
18
00:03:06,920 --> 00:03:09,760
Pořád je vyděšená
a nemůžeme najít Oscara.
19
00:03:10,720 --> 00:03:12,160
- Dobře.
- Jo?
20
00:03:44,760 --> 00:03:46,600
Je všechno v pořádku?
21
00:03:51,040 --> 00:03:52,680
Ben je v posteli?
22
00:03:54,040 --> 00:03:54,960
Jo.
........