1
00:00:09,313 --> 00:00:12,099
Chci vědět, jak můj syn
opravdu zemřel.

2
00:00:12,142 --> 00:00:14,840
<i>Isaac byl popraven.
Byl střelen zezadu do hlavy...</i>

3
00:00:14,884 --> 00:00:16,277
Ne!

4
00:00:16,320 --> 00:00:17,602
<i>Během neúspěšného pokusu o útěk.</i>

5
00:00:17,626 --> 00:00:19,280
Znám pár lidí,

6
00:00:19,323 --> 00:00:20,605
- kteří nás odsud můžou dostat.
- Je tu celkem

7
00:00:20,629 --> 00:00:22,326
15 milionů dolarů.

8
00:00:22,370 --> 00:00:25,721
<i>33 plateb různých částek
byly poslány a schváleny</i>

9
00:00:25,764 --> 00:00:27,070
<i>v té době, kdy Millera propustili.</i>

10
00:00:27,114 --> 00:00:29,290
<i>Jedna z prvních plateb
byla uskutečněna tady.</i>

11
00:00:29,333 --> 00:00:32,380
Zdroj toho výkupné,
a tohle je to místo?

12
00:00:32,423 --> 00:00:35,296
Byla jsem obviněna...

13
00:00:35,339 --> 00:00:37,167
z obtěžování.

14
00:00:37,211 --> 00:00:38,864
Co všechno máš na
Al Moctara?

15
00:00:38,908 --> 00:00:40,083
Je oddaný.

16
00:00:40,127 --> 00:00:42,085
<i>Je chytrý.</i>

17
00:00:42,129 --> 00:00:43,608
Letectvo. To je můj problém.

18
00:00:43,652 --> 00:00:44,957
S tím bych vám mohl pomoci.

19
00:00:45,001 --> 00:00:48,831
<i>Tohle je dlouhý řád KMPH.</i>

20
00:00:48,874 --> 00:00:50,572
<i>Proniknou do zpravodajských služeb</i>

21
00:00:50,615 --> 00:00:51,964
<i>a jednají jejím jménem.</i>

22
00:00:52,008 --> 00:00:53,705
Udělala jsem dohodu
s Maxem Eastonem,

23
00:00:53,749 --> 00:00:56,206
- otcem Harryho Clarka.
- Je mi jedno, co musíš udělat...
........