1
00:00:05,500 --> 00:00:10,839
Amatersky přeložil Chmeldas z anglických titulků
Chyby berte s nadhledem
2
00:00:29,488 --> 00:00:31,991
Boom, boom, boom, boom.
3
00:00:32,032 --> 00:00:33,784
Boom, boom,
boom, boom.
4
00:01:06,233 --> 00:01:07,818
Ethan, nie!
5
00:01:07,860 --> 00:01:09,528
To nie sú hračky.
6
00:01:09,570 --> 00:01:12,031
- Vyzerajú ako hračky.
- Ale nie sú.
7
00:01:12,072 --> 00:01:15,409
Choď. Choď. Vypadni. Vypadni. Choď.
8
00:01:15,451 --> 00:01:17,703
Ako toto môže byť hračka?
9
00:01:20,247 --> 00:01:21,967
To je všetko.
Ďakujem, Stewart.
10
00:01:21,999 --> 00:01:23,375
Áno, vďaka, chlapci.
11
00:01:23,417 --> 00:01:25,377
Znovu, ste naši hrdinovia.
12
00:01:25,419 --> 00:01:27,171
Ah, stále nepolapiteľné cabanové saká.
13
00:01:27,213 --> 00:01:28,798
Koľko by sme si ich mali vziať?
14
00:01:28,839 --> 00:01:30,257
- Každá dve.
- Alebo tri.
15
00:01:30,299 --> 00:01:32,009
Ja mám ešte jedno zo Saksa.
16
00:01:32,051 --> 00:01:33,594
To je čínske.
Bude sa ti páčiť.
17
00:01:33,636 --> 00:01:35,095
Ooh. Bikiny.
18
00:01:35,137 --> 00:01:37,017
Predvádzaš súťaž krásy,predpokladám.
19
00:01:37,056 --> 00:01:39,016
Verím, že to moje obecenstvo ocení.
20
00:01:39,058 --> 00:01:41,852
Takže tento rok,
mám vyzerať elegantne?
21
00:01:41,894 --> 00:01:43,062
Si ako Doris Day.
22
00:01:43,103 --> 00:01:45,105
-Alebo zvodne?
- Si ako Mamie Van Doren.
23
00:01:45,147 --> 00:01:46,899
Bude sa nejaké iné dievča
obťažovať s tebou súťažiť?
........