1
00:00:01,313 --> 00:00:04,099
Chci vědět, jak můj syn
opravdu zemřel.
2
00:00:04,142 --> 00:00:06,840
<i>Isaac byl popraven.
Byl střelen zezadu do hlavy...</i>
3
00:00:06,884 --> 00:00:08,277
Ne!
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,602
<i>Během neúspěšného pokusu o útěk.</i>
5
00:00:09,626 --> 00:00:11,280
Znám pár lidí,
6
00:00:11,323 --> 00:00:12,605
- kteří nás odsud můžou dostat.
- Je tu celkem
7
00:00:12,629 --> 00:00:14,326
15 milionů dolarů.
8
00:00:14,370 --> 00:00:17,721
<i>33 plateb různých částek
byly poslány a schváleny</i>
9
00:00:17,764 --> 00:00:19,070
<i>v té době, kdy Millera propustili.</i>
10
00:00:19,114 --> 00:00:21,290
<i>Jedna z prvních plateb
byla uskutečněna tady.</i>
11
00:00:21,333 --> 00:00:23,380
Zdroj toho výkupné,
a tohle je to místo?
12
00:00:24,423 --> 00:00:27,296
Byla jsem obviněna...
13
00:00:27,339 --> 00:00:29,167
z obtěžování.
14
00:00:29,211 --> 00:00:30,864
Co všechno máš na
Al Moctara?
15
00:00:30,908 --> 00:00:32,083
Je oddaný.
16
00:00:32,127 --> 00:00:34,085
<i>Je chytrý.</i>
17
00:00:34,129 --> 00:00:35,608
Letectvo. To je můj problém.
18
00:00:35,652 --> 00:00:37,957
S tím bych vám mohl pomoci.
19
00:00:38,001 --> 00:00:40,831
<i>Tohle je dlouhý řád KMPH.</i>
20
00:00:40,874 --> 00:00:42,572
<i>Proniknou do zpravodajských služeb</i>
21
00:00:42,615 --> 00:00:43,964
<i>a jednají jejím jménem.</i>
22
00:00:43,008 --> 00:00:45,705
Udělala jsem dohodu
s Maxem Eastonem,
23
00:00:45,749 --> 00:00:48,206
- otcem Harryho Clarka.
- Je mi jedno, co musíš udělat...
........