1
00:00:14,078 --> 00:00:15,978
<překlad: Alba>

2
00:00:15,978 --> 00:00:17,861
<překládáno z poslechu>

3
00:00:22,434 --> 00:00:28,142
Neštěstí si nevybírá

4
00:00:31,248 --> 00:00:32,262
Dobré ráno, pane Brittasi!

5
00:00:32,262 --> 00:00:33,797
Dobré ráno, Coline!

6
00:00:34,025 --> 00:00:36,834
Jestli právě přemýšlíte, co je asi uvnitř, tak jsou tam holubi.

7
00:00:36,834 --> 00:00:39,026
Doufám, že tentokrát, jsou všichni bílí.

8
00:00:39,040 --> 00:00:41,637
Bělostní jako padlý sníh.

9
00:00:41,637 --> 00:00:44,629
Dobře, já jen že jsem si při včerejší zkoušce všiml několika hnědých.

10
00:00:44,629 --> 00:00:47,139
Ano, nepřestávali se tam plést, tak jsem jim zakroutil krkem.

11
00:00:48,235 --> 00:00:52,016
Ale tohle, to jsou skutčené holubice míru a velice zkušené.

12
00:00:52,016 --> 00:00:53,477
Už účinkovali na výročí Wembley.

13
00:00:53,477 --> 00:00:54,320
Výborně.

14
00:00:54,320 --> 00:00:55,576
Jen ještě jedna drobnost pane Brittasi.

15
00:00:55,576 --> 00:00:56,481
O co jde, Coline?

16
00:00:56,481 --> 00:00:59,232
Říkal jsem si, jestli byste nechtěl překontrolovat náš věčný oheň.

17
00:00:59,232 --> 00:01:00,892
Teď právě ne, děkuji ti, Coline.

18
00:01:00,892 --> 00:01:02,518
A mohl bych mít ještě jeden dotaz?

19
00:01:02,571 --> 00:01:05,901
Až bude věčný oheň obřadně zapálen,

20
00:01:05,901 --> 00:01:08,031
jak přesně věčný byste si ho představoval?

21
00:01:08,456 --> 00:01:10,137
Ale to už jsme spolu přece probírali, Coline.

22
00:01:10,137 --> 00:01:13,559
Whitburyjský týden za světový mír a hladomor trvá do pátku,

23
00:01:13,559 --> 00:01:15,591
oheň tedy bude hořet do pátku.

24
00:01:15,591 --> 00:01:16,707
Rozkaz!

25
00:01:17,873 --> 00:01:20,361
Takže bude věčný až do pátku?

........