1
00:00:31,004 --> 00:00:35,257
Pane? Dovolte.
2
00:00:36,999 --> 00:00:39,638
- Děkuju, slečno.
- Nemáte zač, pane.
3
00:00:59,663 --> 00:01:01,216
SOUČASNOST
4
00:01:01,241 --> 00:01:03,577
Tady průzkumný tým Neptune 4,
5
00:01:03,602 --> 00:01:05,935
provádíme čtvrtý ponor
naší záchranné mise.
6
00:01:06,030 --> 00:01:08,056
Blížíme se k západní
straně místa pádu.
7
00:01:09,175 --> 00:01:13,377
Dostanu se blízko a zkusím
najít místa pro nadnášedla.
8
00:01:17,567 --> 00:01:20,279
- Co je to?
- Přibliž to.
9
00:01:21,586 --> 00:01:25,143
- Vypadá to jako potápěč.
- Panebože.
10
00:01:28,046 --> 00:01:32,046
10x03 - E uhi ana ka wa i hala i na mea i hala
Přeložila channina
11
00:02:14,180 --> 00:02:17,087
- Promiňte, slečno...
- Liuová.
12
00:02:17,293 --> 00:02:20,264
Seržant Liuová.
Vojenská policie.
13
00:02:20,373 --> 00:02:24,075
Byla jsem tam, když vás zatkli
za konspiraci za účelem vraždy.
14
00:02:25,220 --> 00:02:27,216
Vidíte? Vzpomínáte si.
15
00:02:27,263 --> 00:02:29,246
Neuvědomil jsem si,
že spolu máme snídat.
16
00:02:29,271 --> 00:02:31,688
Jinak bych požádal,
ať to necháme na jindy.
17
00:02:31,713 --> 00:02:36,155
Promiňte, je to dost spontánní,
ale chtěla jsem vám říct novinky.
18
00:02:36,677 --> 00:02:40,624
Někdo dal veliteli
McGarrettovi do domu bombu.
19
00:02:40,779 --> 00:02:44,095
To je hrozné. Je v pořádku?
20
00:02:44,120 --> 00:02:47,875
McGarrett? Je v pořádku. Pomáhá,
že ten, kdo to udělal, byl...
21
00:02:47,961 --> 00:02:51,352
Jak je to slovo? Nekompetentní.
22
........