1
00:00:08,071 --> 00:00:09,766
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:09,767 --> 00:00:11,922
To bylo ono.
Střední skončila.

3
00:00:11,923 --> 00:00:15,349
Prohlašuji tuto maturitu za...
svatbu.

4
00:00:15,350 --> 00:00:17,356
Proč zůstávat v tomhle vztahu?

5
00:00:17,357 --> 00:00:19,040
Vysvoboďme ho z utrpení
už teď.

6
00:00:19,041 --> 00:00:21,251
Po maturitní noci
musím jet do Berkeley.

7
00:00:21,252 --> 00:00:22,997
Chceš tím říct,
že nám zbývá jen den?

8
00:00:24,417 --> 00:00:26,083
Můj mimořádný den tolikrát
změnil směr,

9
00:00:26,085 --> 00:00:27,886
až jsem se v tom ztratila.

10
00:00:27,888 --> 00:00:30,907
Val ukradla maturu pro
svou svatbu? Dobrá.

11
00:00:30,932 --> 00:00:32,757
Moje matka se nechala
online vysvětit,

12
00:00:32,759 --> 00:00:34,559
aby mohla sezdat
mou výchovnou poradkyni

13
00:00:34,561 --> 00:00:37,562
a vycpaného medvěda, kterého
potkala na lyžáku, proč ne?

14
00:00:37,564 --> 00:00:38,963
Láska mého života,
se kterou jsem myslela,

15
00:00:38,965 --> 00:00:41,631
že strávím celé léto,
mi řekla, že odjíždí?

16
00:00:41,635 --> 00:00:43,535
Potřebovala jsem prostor.

17
00:00:43,537 --> 00:00:45,736
Jenna Hamiltonová,
Jenna Hamiltonová,

18
00:00:45,738 --> 00:00:48,639
nechť se prosím dostaví
do mé kanceláře. Jen žertuju.

19
00:00:48,641 --> 00:00:53,177
Prosím, dostav se ke mně ihned,
protože jsi moje družička.

20
00:00:53,179 --> 00:00:55,012
Zatleskejte J-Town.

21
00:01:05,757 --> 00:01:09,059
Zlato, já vím,
je to emocionální.

........