1
00:01:05,482 --> 00:01:06,650
Z FR preložil: Doummais.

2
00:01:07,234 --> 00:01:09,361
No, veľmi si nás neohúril.

3
00:01:10,696 --> 00:01:12,406
Kto by Theovi pomohol?

4
00:01:16,451 --> 00:01:17,953
Súdržnosť ako sa patrí.

5
00:01:19,162 --> 00:01:20,372
Emil, k tabuli!

6
00:01:22,499 --> 00:01:23,166
Nie...

7
00:01:23,333 --> 00:01:25,460
Radšej ostaneš po škole?

8
00:01:35,387 --> 00:01:36,638
No tak, pohni si.

9
00:01:48,066 --> 00:01:49,276
No vidíš.

10
00:01:49,943 --> 00:01:52,362
Ako keby som od vás chcela niečo nemožné.

11
00:01:58,410 --> 00:01:59,410
Do riti!

12
00:02:00,871 --> 00:02:03,165
Tu ho máme, sopliaka jedného.

13
00:02:03,665 --> 00:02:04,916
Chceš loptičku?

14
00:02:06,168 --> 00:02:07,168
Choď si po ňu!

15
00:02:21,975 --> 00:02:23,268
Čo je to malé "e"?

16
00:02:24,478 --> 00:02:25,478
No...

17
00:02:25,604 --> 00:02:28,190
Nap... Napísal som ho,
aby som si ju spoznal.

18
00:02:30,025 --> 00:02:32,986
Pretože sa volám... Emil.

19
00:02:34,237 --> 00:02:37,658
Tak potom ahojo. E..E.. Emil!
Ja sa volám Pauline.

20
00:02:44,873 --> 00:02:47,167
Máš prisilnú ranu.
Ako lukostrelec.

21
00:02:47,334 --> 00:02:49,586
Si robíš srandu?
Neviem vôbec odpáliť.

22
00:02:49,753 --> 00:02:50,879
Požičaj mi tvoj mobil.

23
00:02:51,213 --> 00:02:54,091
Ak bude to dievča chcieť od teba číslo,
tak si v riti.

24
00:02:54,675 --> 00:02:56,093
Aha, tvoja mama.
........