1
00:00:00,000 --> 00:00:02,219
- <i>Viděli jste...</i>
- Důstojníku Davisová.

2
00:00:02,244 --> 00:00:06,342
Zařídil jsem nám rezervaci
v jedné pěkné restauraci v Richmondu.

3
00:00:06,343 --> 00:00:10,101
- To je 160 kilometrů daleko.
<i>- No jo, nechci, aby nás někdo viděl.</i>

4
00:00:11,577 --> 00:00:13,921
Máme nový úkol.

5
00:00:14,045 --> 00:00:17,609
- Mrzí mě to, ale musím zpátky.
- O nic nejde.

6
00:00:17,828 --> 00:00:20,695
- Budu usilovat o hodnost praporčíka.
- Co na to Jason?

7
00:00:20,720 --> 00:00:23,560
Že budeš důstojník.
Nebudeš mít vyšší hodnost než on?

8
00:00:23,617 --> 00:00:26,398
- Jak to asi vezme?
- Jason to zvládne.

9
00:00:26,647 --> 00:00:29,248
Pánové, je mi ctí,
že vám mohu představit

10
00:00:29,273 --> 00:00:32,562
nového velícího důstojníka,
kapitána Greysona Lindella.

11
00:00:32,587 --> 00:00:36,000
Zdravím, kapitán Harrington
mi už o vás všechno řekl.

12
00:00:37,382 --> 00:00:41,107
A takhle se to dělá.
Další runda je na tebe, hochu.

13
00:00:41,132 --> 00:00:43,709
To kamarádství s tebou
se mi začíná pěkně prodražovat.

14
00:00:43,734 --> 00:00:46,068
- To už je počtvrté, ne?
- Ne, to už je popáté.

15
00:00:46,093 --> 00:00:48,029
Pivo je tou nejlepší motivací.

16
00:00:48,054 --> 00:00:50,521
Co ty, Sonny?
Nechceš ho vystřídat?

17
00:00:50,546 --> 00:00:53,632
- Co? - Teda řeknu ti,
je docela smutné sledovat,

18
00:00:53,657 --> 00:00:57,515
- jak marně čekáš na hovor.
- Ale prosím tě.

19
00:00:57,609 --> 00:01:00,187
Jestli ti to uteklo,
ve 21. století se nevolá,

20
00:01:00,212 --> 00:01:02,310
- ale píše.
- Nebo nepíše, co?

21
00:01:02,335 --> 00:01:05,546
........