1
00:00:10,051 --> 00:00:13,930
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:01,061 --> 00:01:03,438
SERIÁL JE ZCELA FIKTIVNÍ
A NEPŘEDSTAVUJE SKUTEČNÉ

3
00:01:03,521 --> 00:01:05,982
OSOBY, STRANY, MÍSTA, FIRMY ANI UDÁLOSTI

4
00:01:17,786 --> 00:01:19,496
Ty záznamy se nezveřejní.

5
00:01:20,080 --> 00:01:20,955
Proč ne?

6
00:01:23,666 --> 00:01:24,918
Bude těžké určit

7
00:01:25,001 --> 00:01:27,045
příčinu smrti jen ze záznamu.

8
00:01:27,128 --> 00:01:30,423
A i když je teď zveřejníme,
nakonec to zapadne.

9
00:01:30,507 --> 00:01:33,259
Song a I jsou si velmi blízcí.

10
00:01:33,343 --> 00:01:35,804
Song se brzy stane
ministrem spravedlnosti.

11
00:01:35,887 --> 00:01:38,431
Pak udělá cokoli,
aby policie a prokuratura

12
00:01:38,515 --> 00:01:39,599
vyšetřování zastavila.

13
00:01:39,682 --> 00:01:41,601
Ale ta nehoda někoho stála život.

14
00:01:42,101 --> 00:01:44,020
Říkáte, že to máme nechat být?

15
00:01:44,103 --> 00:01:45,647
Ne, něco se udělá.

16
00:01:45,730 --> 00:01:49,651
Ale Čang zvolil
tu nejlepší možnou variantu.

17
00:01:49,859 --> 00:01:52,737
Dokud se zákon a systém nezmění,
nedá se nic dělat.

18
00:01:52,821 --> 00:01:56,282
A Čang se je snaží změnit.

19
00:02:00,870 --> 00:02:04,624
Nemyslím, že jste se rozhodl dobře.

20
00:02:09,169 --> 00:02:10,672
Co tím myslíte?

21
00:02:11,673 --> 00:02:13,216
O politice moc nevím.

22
00:02:13,591 --> 00:02:14,759
Ale myslím,

23
00:02:16,886 --> 00:02:18,054
že to není správné.

24
00:02:18,638 --> 00:02:20,557
........