1
00:00:16,477 --> 00:00:18,780
It's alive!
2
00:00:18,880 --> 00:00:21,824
s10e08 - Molly Lucero in:
Your Friend's Boob
3
00:00:21,859 --> 00:00:25,912
facebook.com/robotchickencz
4
00:00:34,576 --> 00:00:36,414
přeložil koczi.ok
5
00:00:36,560 --> 00:00:37,769
Dámy a pánové porotci,
6
00:00:37,806 --> 00:00:41,665
nelze-li rukavice nasadit,
musíte ho osvobodit.
7
00:00:43,360 --> 00:00:47,369
- Námitka, ctihodnosti.
- Vyhovuje se.
8
00:00:47,740 --> 00:00:52,251
Bert, ocení nás na Pride Dnu
"Sezame, otevři se."
9
00:00:52,749 --> 00:00:56,912
Nemohou dva kamarádi být
spolubydlící a dělat vše spolu,
10
00:00:56,922 --> 00:00:59,659
aniž by nás lidé měli za gaye?
11
00:00:59,666 --> 00:01:01,072
Já jsem gay, Berte.
12
00:01:01,399 --> 00:01:05,182
Gay znamená šťastný, a já jsem
šťastný, že žiju s tebou, Berte!
13
00:01:05,275 --> 00:01:09,273
To je... hezké, Ernie,
ale podle mě myslí "gay"
14
00:01:09,308 --> 00:01:12,385
jako "homosexuální",
jako i sex.
15
00:01:12,420 --> 00:01:14,456
Aha, takže...
16
00:01:15,334 --> 00:01:18,413
- Jo, tak.
- A tohle?
17
00:01:18,854 --> 00:01:23,120
Ernie, no tak! Už zase?
Já neposlouchám.
18
00:01:24,121 --> 00:01:26,882
A co tohle, Berte?
Zmáčkni mi klakson!
19
00:01:26,883 --> 00:01:28,889
Ernie, to už je moc!
20
00:01:28,923 --> 00:01:31,887
Je fajn, že spolu spí
i po takové době.
21
00:01:31,922 --> 00:01:32,692
Jo.
22
00:01:32,693 --> 00:01:34,910
Nestyď se! Zmáčkni to!
........