1
00:00:09,300 --> 00:00:12,000
..:: Orange Is the New Black S07E11 ::..
..:: Bůh žehnej Americe ::..
2
00:00:12,024 --> 00:00:14,524
Překlad: Burger
Překlad a korekce: zuzana.mrak
3
00:00:14,548 --> 00:00:17,048
www.neXtWeek.cz
4
00:01:28,755 --> 00:01:31,381
Jediný, co na ty drobky
chytneš, bude krysa.
5
00:01:31,382 --> 00:01:33,635
Nesnažím se ho chytit,
ale nakrmit.
6
00:01:35,053 --> 00:01:37,638
Bude ti vadit, když si to
tady odložím, než se vrátí?
7
00:01:37,639 --> 00:01:38,806
Pokud se vrátí.
8
00:01:38,807 --> 00:01:41,016
No tak, je na ošetřovně,
ne v márnici.
9
00:01:41,017 --> 00:01:43,310
Nebo ji přeložili,
nebo i deportovali.
10
00:01:43,311 --> 00:01:46,980
Nedeportovali ji, to by si
musela svlíknout povlečení.
11
00:01:46,981 --> 00:01:49,567
519. 813.
12
00:01:51,319 --> 00:01:52,703
Pošta.
13
00:01:53,655 --> 00:01:57,574
741. Pošta.
14
00:01:57,575 --> 00:01:59,743
- Postupují moji obhajobu.
- Moji taky.
15
00:01:59,744 --> 00:02:01,079
Pošta.
16
00:02:01,412 --> 00:02:04,123
431. Pošta.
17
00:02:05,416 --> 00:02:06,543
893.
18
00:02:07,544 --> 00:02:10,087
- Shani, tys nic nedostala?
- Vyčerpala jsem svůj limit.
19
00:02:10,088 --> 00:02:14,550
Imigrační letecká společnost mi daruje
let gratis na můj vlastní pohřeb.
20
00:02:14,551 --> 00:02:16,593
To mě mrzí.
21
00:02:16,594 --> 00:02:19,013
Pořád čekám na kopii
složky s mou obhajobou.
22
00:02:20,140 --> 00:02:21,849
Jak můžu sakra
uzavřít svůj případ,
........