1
00:01:46,674 --> 00:01:51,679
KATEŘINA VELIKÁ
2. díl
2
00:02:04,400 --> 00:02:07,403
Od plesu uplynuly dva roky.
3
00:02:07,486 --> 00:02:11,240
Potěmkin bojuje v krvavé válce
s Osmanskou říší.
4
00:02:11,323 --> 00:02:14,201
Venkov se bouří, protože
Kateřina musela kvůli válce
5
00:02:14,285 --> 00:02:20,624
odložit reformy
a nezrušila nevolnictví.
6
00:02:27,757 --> 00:02:29,425
... byla v ní úplná historie
mé rodiny
7
00:02:29,508 --> 00:02:33,679
a bylo to opravdu poutavé čtení,
to tedy ano.
8
00:02:34,096 --> 00:02:37,475
O tetičkách, které jsem neznal,
o strýcích dole z jihu...
9
00:02:37,558 --> 00:02:40,102
Promiňte, o čem to mluvíte?
10
00:02:40,436 --> 00:02:42,521
Vyprávím vám o svých rodičích.
11
00:02:43,272 --> 00:02:47,485
Jak na mě byli hodní
a jak byli vždy báječní.
12
00:02:49,528 --> 00:02:51,113
Musím pracovat.
13
00:02:51,906 --> 00:02:53,699
Opravdu? Nemůžeme ještě...
14
00:02:54,408 --> 00:02:58,329
Řídím konečnou fázi války,
pokud jste si nevšiml.
15
00:03:05,586 --> 00:03:11,884
Nuže, generálmajore
a můj nikoli podkomoří.
16
00:03:12,885 --> 00:03:14,470
Sotva jsem vás poznala,
17
00:03:14,553 --> 00:03:17,515
hned jste mi zmizel
do války proti Turkům.
18
00:03:18,224 --> 00:03:21,811
Kteří si zaslouží mít za nepřítele
někoho tak hrozného, jako jste vy.
19
00:03:24,563 --> 00:03:27,817
Opravdu jste pryč už tak dlouho?
Nemohu tomu uvěřit.
20
00:03:30,361 --> 00:03:33,948
Kdybych tušila, že se turecká válka
potáhne dva roky,
21
00:03:34,323 --> 00:03:36,992
dvakrát bych si rozmyslela,
než bych vás poslala pryč,
22
........