1
00:00:11,159 --> 00:00:13,294
Malcolme, co tady sakra děláš?

2
00:00:13,393 --> 00:00:16,296
Moc dobře víš, že na věci
tvého otce sahat nesmíš.

3
00:00:16,396 --> 00:00:17,999
Něco jsem viděl.

4
00:00:18,099 --> 00:00:19,499
<i>Viděl jsem ženu.</i>

5
00:00:19,599 --> 00:00:21,636
Už nikdy o ní nemluv.

6
00:00:21,735 --> 00:00:22,735
Slyšíš mě?

7
00:00:22,834 --> 00:00:24,104
To bolí.

8
00:00:24,203 --> 00:00:26,674
Vůbec nemáš tušení,
čeho je tvůj

9
00:00:26,773 --> 00:00:28,075
otec schopný.

10
00:00:32,546 --> 00:00:35,015
A tuhle vzpomínku jsi vyvolal

11
00:00:35,116 --> 00:00:37,317
záměrnou inhalací chloroformu?

12
00:00:37,417 --> 00:00:38,586
Zdálo se to jako

13
00:00:38,686 --> 00:00:40,153
- dobrý nápad.
- Malcolme.

14
00:00:40,253 --> 00:00:44,092
Chloroform je toxický a těkavý.

15
00:00:44,192 --> 00:00:46,360
Dvě extrémně
podhodnocené kvality.

16
00:00:46,535 --> 00:00:48,438
Ty trpíš, Malcolme.

17
00:00:48,538 --> 00:00:49,804
Nech mě ti pomoci.

18
00:00:49,829 --> 00:00:51,631
Můžeme to zvládnout.

19
00:00:51,732 --> 00:00:53,332
Tak, jako kdysi.

20
00:00:53,357 --> 00:00:55,595
Ale musíš se mnou mluvit.

21
00:01:00,372 --> 00:01:03,074
Povězte mi o mé matce.

22
00:01:03,099 --> 00:01:04,566
Je to...

23
00:01:04,591 --> 00:01:06,656
...komplikovaná žena.

24
00:01:06,681 --> 00:01:09,017
Tím myslíte, že je těžké
ji pochopit,
........