1
00:00:12,095 --> 00:00:16,599
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:53,636 --> 00:01:00,602
VEŠKERÉ POSTAVY, ORGANIZACE,
MÍSTA A UDÁLOSTI JSOU SMYŠLENÉ.

3
00:01:12,030 --> 00:01:15,575
<i>Kancelář na zpracování údajů.
Obnovili jsme vaše záznamy hovorů.</i>

4
00:01:16,951 --> 00:01:19,287
Mohla byste mi to poslat už teď?

5
00:01:26,503 --> 00:01:27,545
KANCELÁŘ PRO ZPRACOVÁNÍ ÚDAJŮ
MODRÉHO DOMU

6
00:01:27,629 --> 00:01:29,297
<i>Jste ministrem národní obrany?</i>

7
00:01:29,923 --> 00:01:31,591
<i>Tady tajemník Ča Jong-čin.</i>

8
00:01:43,561 --> 00:01:44,395
Ona má zbraň!

9
00:01:52,612 --> 00:01:53,947
Sakra!

10
00:01:57,700 --> 00:01:59,744
- Stráže!
- Ona má zbraň!

11
00:02:05,625 --> 00:02:06,835
Stráže!

12
00:02:21,349 --> 00:02:23,226
- Rychle!
- Musíme odsud zmizet!

13
00:02:29,023 --> 00:02:30,024
Jste v pořádku?

14
00:02:31,109 --> 00:02:33,820
Kde je pan prezident?
Slyšela jsem dva výstřely.

15
00:02:35,655 --> 00:02:36,656
POHOTOVOST

16
00:02:36,739 --> 00:02:39,033
Za chvíli tu budou. Ustupte prosím.

17
00:02:39,659 --> 00:02:40,994
- Připravte se.
- Ano, pane.

18
00:02:44,873 --> 00:02:46,875
<i>Vstup zabezpečen.</i>

19
00:02:49,419 --> 00:02:50,378
Z cesty!

20
00:03:01,639 --> 00:03:03,558
Přesuneme ho na postel. Raz, dva, tři!

21
00:03:06,561 --> 00:03:07,770
Připravte prosím kapačku.

22
00:03:07,854 --> 00:03:09,272
A požádejte o cétéčko.

23
00:03:12,317 --> 00:03:13,735
Podíváme se na vaši ránu, pane.

24
........