1
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:04,458 --> 00:01:08,750
<i>Když lidé v práci končí a spěchají domů,</i>

3
00:01:09,458 --> 00:01:11,125
<i>já začínám.</i>

4
00:01:28,666 --> 00:01:32,791
<i>Moje bistro je otevřené od půlnoci</i>
<i>do sedmi hodin ráno.</i>

5
00:01:33,333 --> 00:01:36,375
<i>Říkají mu „Půlnoční bistro.“</i>

6
00:01:42,125 --> 00:01:43,541
<i>Mám vůbec nějaké zákazníky?</i>

7
00:01:44,208 --> 00:01:46,041
<i>Víc, než byste řekli.</i>

8
00:01:52,041 --> 00:01:56,875
ŠVESTKOVÉ RÝŽOVÉ BOCHÁNKY

9
00:01:58,791 --> 00:02:01,250
On začal po šedesátce
pracovat jako pečovatel?

10
00:02:01,333 --> 00:02:02,166
Přesně tak.

11
00:02:02,708 --> 00:02:04,375
Psal pro jeden časopis,

12
00:02:04,958 --> 00:02:06,916
ale už nedostával práci.

13
00:02:07,583 --> 00:02:09,916
Byl vám blízky?

14
00:02:10,000 --> 00:02:11,083
Ano.

15
00:02:11,166 --> 00:02:13,125
Vždycky mi dával spoustu práce.

16
00:02:15,750 --> 00:02:19,458
Je to dřina.

17
00:02:20,000 --> 00:02:21,625
Má na to sílu?

18
00:02:22,375 --> 00:02:26,208
Jeho klienti vtipkují,
že se starý chlap stará o staré.

19
00:02:26,958 --> 00:02:30,208
Prosím. Oliheň s octem a miso

20
00:02:30,291 --> 00:02:31,583
a marinovaná oliheň.

21
00:02:34,000 --> 00:02:39,625
Je tu jaro a já chci klid,
dokud ještě žiju.

22
00:02:41,416 --> 00:02:42,791
Další chlazené sake, prosím.

23
00:02:42,875 --> 00:02:43,833
Ovšem.

24
00:02:46,833 --> 00:02:50,666
Co svítí víc, světluška, nebo oliheň?

........