1
00:00:00,131 --> 00:00:02,561
PRED APOKALYPSOU

2
00:00:19,298 --> 00:00:21,530
SA STALO TOTO...

3
00:00:24,351 --> 00:00:27,013
BIRMINGHAM SOBOTA, 16:10

4
00:00:28,140 --> 00:00:30,789
9 HODÍN PRED PRVÝM NAKAZENÍM

5
00:00:34,440 --> 00:00:35,844
Informácie pre cestujúcich.

6
00:00:35,909 --> 00:00:38,944
Ak uvidíte niečo podozrivé,
alebo niečo čo sa vám nebude pozdávať,

7
00:00:39,009 --> 00:00:43,091
okamžite nás o tom informujte,
prípadne sa obráťte na políciu.

8
00:00:43,156 --> 00:00:44,842
Kámo, čo sa stalo?

9
00:00:44,880 --> 00:00:47,388
Gav vravel, že ťa videl na stanici,
ale vo vlaku si nebol.

10
00:00:47,460 --> 00:00:48,840
To som určite nebol ja.

11
00:00:49,028 --> 00:00:51,039
Zdržal som sa v práci,
prídem ďalším.

12
00:00:51,104 --> 00:00:52,287
Oznam pre cestujúcich.

13
00:00:52,353 --> 00:00:54,944
Vlak o 16:17 z londýnskej stanice Euston

14
00:00:55,009 --> 00:00:57,319
bude meškať približne 15 minút.

15
00:00:58,337 --> 00:01:01,450
Čo to bolo?
To isté som počul tu aj v telefóne.

16
00:01:01,791 --> 00:01:04,415
Áno, pretože vlakové oznamy sú zosynchronizované.

17
00:01:04,481 --> 00:01:08,458
Všade na svete.
Je to neuveriteľné.

18
00:01:10,114 --> 00:01:11,314
To vážne?

19
00:01:11,595 --> 00:01:14,427
Kámo, poviem ti,
my žijeme v budúcnosti.

20
00:01:14,493 --> 00:01:15,726
Vo svete zázrakov.

21
00:01:15,824 --> 00:01:17,682
Ale u mňa to je o pol hodinu omeškané.

22
00:01:17,747 --> 00:01:20,642
- Zmeškal si to najlepšie.

23
00:01:20,707 --> 00:01:22,942
Ciaran do seba šupol pohár likéru Sambuca,

24
........