1
00:00:48,494 --> 00:00:51,594
<b><i>BYŤ MUŽOM</b></i>
2
00:00:52,382 --> 00:00:55,582
Niekde nad pakistansko-afgánskou hranicou
3
00:00:56,200 --> 00:00:58,202
<i>Jeden z problémov pilotovania lietadla je,</i>
4
00:00:58,703 --> 00:01:01,706
<i>že nemáte veľa času kochať sa scenériou.</i>
5
00:01:02,206 --> 00:01:03,708
<i>Práve som vstúpil do pakistanského vzdušného priestoru,</i>
6
00:01:04,208 --> 00:01:06,711
<i>a Afgánska hranica sa blíži veľmi rýchlo.</i>
7
00:01:06,711 --> 00:01:10,715
<i>Jeden z našich prvých satelitov
padá z obežnej dráhy,</i>
8
00:01:10,715 --> 00:01:12,216
<i>a ako naschvál,</i>
9
00:01:12,717 --> 00:01:15,720
<i>spadne rovno do Afganistanu.</i>
10
00:01:15,720 --> 00:01:19,223
<i>Satelit má v sebe malé puzdro</i>
11
00:01:19,223 --> 00:01:20,725
<i>s veľa tajnými dátami.</i>
12
00:01:20,725 --> 00:01:23,227
<i>Nechceme, aby sa dostali Rusom do rúk.</i>
13
00:01:23,227 --> 00:01:25,229
<i>Je zábavné, keď si spomeniete,</i>
14
00:01:25,730 --> 00:01:27,231
<i>že sme priviedli tieto prvé satelity</i>
15
00:01:27,732 --> 00:01:31,235
<i>späť na zem s krídlami na nich.</i>
16
00:01:33,738 --> 00:01:35,239
Práve prekročil hranicu, pane.
17
00:01:35,740 --> 00:01:37,241
Je nad Afganistanom.
18
00:01:37,241 --> 00:01:39,243
Len tak ďalej.
19
00:01:46,812 --> 00:01:48,812
Sovietska základňa, Afganistan
20
00:02:00,765 --> 00:02:02,767
<i>Som si celkom istý jednou vecou.</i>
21
00:02:02,767 --> 00:02:04,769
<i>Môj príchod spôsobí</i>
22
00:02:04,769 --> 00:02:07,772
<i>viac ako len malú
aktivitu tam dole.</i>
23
00:02:15,780 --> 00:02:17,281
Varovanie
24
00:02:17,281 --> 00:02:18,282
pre neidentifikované lietadlo.
25
00:02:18,282 --> 00:02:20,785
........