1
00:00:06,006 --> 00:00:10,093
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:14,848 --> 00:00:15,807
Kamera!
3
00:00:15,890 --> 00:00:16,933
Akce!
4
00:00:17,017 --> 00:00:18,893
Vážně je to <i>Breaking Bad</i> film.
5
00:00:18,977 --> 00:00:22,480
Je to jako návrat domů.
Takové déja vu.
6
00:00:22,814 --> 00:00:26,276
Vince je úžasný režisér.
7
00:00:26,359 --> 00:00:29,195
Je skvělé být zpátky.
8
00:00:29,279 --> 00:00:30,697
Zase jsme se sešli
9
00:00:30,780 --> 00:00:34,075
asi po pěti letech,
co jsme dokončili poslední řadu.
10
00:00:34,159 --> 00:00:37,078
Byl to jeden z nejlepších závěrů seriálu.
11
00:00:37,162 --> 00:00:40,373
Pokračovat v tom příběhu bylo úžasné.
12
00:00:40,457 --> 00:00:43,209
Jen ty se můžeš rozhodnout,
co je pro tebe nejlepší.
13
00:00:45,587 --> 00:00:47,589
Nevím, jestli bych neměl zmizet.
14
00:00:48,923 --> 00:00:49,799
To je začátek.
15
00:00:54,929 --> 00:00:59,601
Věděl jsem, že začneme tam,
kde jsme v seriálu skončili,
16
00:00:59,684 --> 00:01:02,312
ale netušil jsem, kam to bude směřovat.
17
00:01:02,395 --> 00:01:04,397
Scénář jsme hodně tajili.
18
00:01:04,481 --> 00:01:05,815
Herci museli za námi,
19
00:01:05,899 --> 00:01:09,152
aby si přečetli výtisk,
který jsme měli pod zámkem.
20
00:01:09,235 --> 00:01:10,445
Po přečtení scénáře
21
00:01:10,528 --> 00:01:13,448
jsem lépe pochopil, co se skutečno dělo
22
00:01:13,531 --> 00:01:17,368
v té betonové díře,
ve které nácci Jesseho drželi.
23
00:01:17,452 --> 00:01:21,581
Byly to takové lahůdky,
o kterých jste nevěděli, že vám chyběly,
24
........