1
00:00:03,167 --> 00:00:06,719
..::STARGATE SG-1::..
True science

2
00:00:06,719 --> 00:00:09,471
překlad:
ondas

3
00:00:09,471 --> 00:00:12,223
verze:
1.0

4
00:00:12,224 --> 00:00:14,976
staženo z:
http://subtitles.sg1.cz/

5
00:00:21,079 --> 00:00:22,600
Vítejte ve Stargate Command.

6
00:00:22,600 --> 00:00:26,160
Jsem Amanda Tapping
a hraju pplk. Samanthu Carterovou.

7
00:00:26,160 --> 00:00:30,440
Samatha je hlavní vědec
a velitel elitního týmu zvaného SG-1.

8
00:00:30,440 --> 00:00:37,320
SG-1 má za úkol cestovat úžasným zařízením
zvaným hvězdná brána na místa po celé galaxii.

9
00:00:37,320 --> 00:00:39,764
Bojují s nepředstavitelně zlými mimozemšťany,

10
00:00:39,764 --> 00:00:42,837
komunikují s vyššími bytostmi a
používají fantastické technologie.

11
00:00:43,479 --> 00:00:48,182
Oh, a samozřejmě, že často zachraňují lidstvo
a galaxii před naprostou zkázou.

12
00:00:48,200 --> 00:00:54,240
V seriálu si zakládáme na tom, že
posouváme sci-fi na hranice lidské představivosti.

13
00:00:54,240 --> 00:01:00,800
Mimozemští paraziti, paralelní vesmíry,
cestování časem, červí díry skrze prostor a čas.

14
00:01:00,800 --> 00:01:05,960
Řekli byste, že je to jenom fantazie,
ale to neznamená, že to nemůže být skutečné.

15
00:01:05,960 --> 00:01:09,360
V následující hodině se vydáme na jinou cestu.

16
00:01:09,360 --> 00:01:13,200
Nejen seriálem, ale také do světa opravdové vědy,

17
00:01:13,200 --> 00:01:17,920
abychom viděli, že to, co vypadá jako
bláznivé představy, může být ve skutečnosti pravda.

18
00:01:27,240 --> 00:01:28,400
<i>Loď vystupuje z hyperprostoru.</i>

19
00:01:28,400 --> 00:01:30,600
<i>Máš říct "Vystupujeme z hyperprostoru".</i>

20
00:01:30,600 --> 00:01:31,440
<i>Aha.</i>

21
00:01:31,760 --> 00:01:32,720
<i>Ok, sjedeme to znovu.</i>

22
00:01:33,720 --> 00:01:37,160
Sci-fi a věda k sobě mají stále blíž a blíž.
........