1
00:01:24,940 --> 00:01:27,204
Skupina vedená Anthonym Zimmerem
2
00:01:27,244 --> 00:01:29,644
vyprala spoustu peněz,
3
00:01:29,677 --> 00:01:31,542
úplně legálně.
4
00:01:31,597 --> 00:01:33,895
Používala k tomu různé metody.
5
00:01:33,932 --> 00:01:35,923
Nejlépe připravená byla metoda,
falešného soudního řízení
6
00:01:36,653 --> 00:01:37,745
Falešné soudní řízení?
7
00:01:37,837 --> 00:01:42,103
Představte si, že máte 15 miliónů
zmrazených ve špinavých penězích
8
00:01:42,138 --> 00:01:44,030
někde v daňovém ráji,
třeba na Bermudách.
9
00:01:44,078 --> 00:01:46,376
Zimmerova metoda s falešným soudním procesem
10
00:01:46,413 --> 00:01:49,473
je dostane zpět do Francie, úplně legálně.
11
00:02:22,225 --> 00:02:23,920
Dobré odpoledne.
Budete si něco přát?
12
00:02:23,985 --> 00:02:25,748
Ne, na někoho čekám.
13
00:02:28,977 --> 00:02:31,207
Potřebujete jen dva společníky.
14
00:02:31,249 --> 00:02:33,911
Jednoho na Bermudách,
druhého ve Francii.
15
00:02:33,938 --> 00:02:37,874
Váš francouzský společník zahájí řízení
proti společnosti na Bermudách
16
00:02:37,909 --> 00:02:41,938
Obviní je z nedodávky většího množství zboží...
17
00:02:41,973 --> 00:02:43,806
...například papírových kapesníků
18
00:02:44,915 --> 00:02:47,076
K vyřešení jejich "sporu",
19
00:02:47,123 --> 00:02:50,718
se společnosti dostanou
k mezinárodnímu soudnímu dvoru
20
00:02:51,379 --> 00:02:53,347
Bermudská společnost je shledána vinou...
21
00:02:53,395 --> 00:02:57,483
a francouzská společnost
obdrží značné odškodné.
22
00:02:57,518 --> 00:03:01,571
Peníze jdou z jedné kapsy do druhé
23
00:03:01,588 --> 00:03:03,021
A to je nyní legální.
........