1
00:01:24,940 --> 00:01:27,204
Skupina vedená Anthonym Zimmerem

2
00:01:27,244 --> 00:01:29,644
vyprala spoustu peněz,

3
00:01:29,677 --> 00:01:31,542
úplně legálně.

4
00:01:31,597 --> 00:01:33,895
Používala k tomu různé metody.

5
00:01:33,932 --> 00:01:35,923
Nejlépe připravená byla metoda,
falešného soudního řízení

6
00:01:36,653 --> 00:01:37,745
Falešné soudní řízení?

7
00:01:37,837 --> 00:01:42,103
Představte si, že máte 15 miliónů
zmrazených ve špinavých penězích

8
00:01:42,138 --> 00:01:44,030
někde v daňovém ráji,
třeba na Bermudách.

9
00:01:44,078 --> 00:01:46,376
Zimmerova metoda s falešným soudním procesem

10
00:01:46,413 --> 00:01:49,473
je dostane zpět do Francie, úplně legálně.

11
00:02:22,225 --> 00:02:23,920
Dobré odpoledne.
Budete si něco přát?

12
00:02:23,985 --> 00:02:25,748
Ne, na někoho čekám.

13
00:02:28,977 --> 00:02:31,207
Potřebujete jen dva společníky.

14
00:02:31,249 --> 00:02:33,911
Jednoho na Bermudách,
druhého ve Francii.

15
00:02:33,938 --> 00:02:37,874
Váš francouzský společník zahájí řízení
proti společnosti na Bermudách

16
00:02:37,909 --> 00:02:41,938
Obviní je z nedodávky většího množství zboží...

17
00:02:41,973 --> 00:02:43,806
...například papírových kapesníků

18
00:02:44,915 --> 00:02:47,076
K vyřešení jejich "sporu",

19
00:02:47,123 --> 00:02:50,718
se společnosti dostanou
k mezinárodnímu soudnímu dvoru

20
00:02:51,379 --> 00:02:53,347
Bermudská společnost je shledána vinou...

21
00:02:53,395 --> 00:02:57,483
a francouzská společnost
obdrží značné odškodné.

22
00:02:57,518 --> 00:03:01,571
Peníze jdou z jedné kapsy do druhé

23
00:03:01,588 --> 00:03:03,021
A to je nyní legální.

........