1
00:00:28,000 --> 00:00:30,800
Slovenské titulky by Vojtom (vojtostofko@post.sk)
2
00:00:30,840 --> 00:00:34,000
Do češtiny přeložil BlueDog (JT)
3
00:00:34,040 --> 00:00:35,200
Něco málo chybí, ale přeložil jsem co se dalo ;-)
4
00:01:04,640 --> 00:01:06,920
Jedna růže pro mladou dámu
5
00:01:07,160 --> 00:01:08,560
Prosím vás doručte to na tuhle adresu
6
00:01:09,280 --> 00:01:12,480
Promiňte, ale mi nedoručujeme
také malé zásilky
7
00:01:12,720 --> 00:01:14,840
Je to k oslavě naši první schůzky
8
00:01:15,360 --> 00:01:17,160
Chci ho překvapit
9
00:01:17,400 --> 00:01:19,360
Už brzo bude mít narozeniny
10
00:01:20,160 --> 00:01:22,000
Prosííím...
11
00:03:20,800 --> 00:03:25,600
Doktor Le Garrec?
Doktor Le Garrec?
12
00:03:45,840 --> 00:03:47,960
Doktor L. Le Garrec
Kardiolog
13
00:04:15,520 --> 00:04:18,520
Angelique, podobá se to ?
14
00:04:19,240 --> 00:04:22,200
Ne. Ale pokud je pěkný
15
00:04:23,040 --> 00:04:24,120
Není?
16
00:04:25,840 --> 00:04:29,040
Možná, ale kreslí podle předlohy
17
00:04:31,560 --> 00:04:33,080
Dokonči to
18
00:04:47,040 --> 00:04:49,160
V středu se všichni uvidíme
,v muzeu
19
00:04:52,160 --> 00:04:53,000
Chci Ti něco říct
20
00:04:53,240 --> 00:04:56,960
Mám výsledky:
získala si stipendium na Hanska
21
00:04:57,600 --> 00:04:59,480
Ale teď se budeš muset řídit pravidly
22
00:04:59,880 --> 00:05:02,360
Musíš donést 15 maleb
Do září!!
23
00:05:02,560 --> 00:05:04,360
Bude ti to trvat celé léto.
24
00:05:04,640 --> 00:05:09,760
........