1
00:00:01,030 --> 00:00:08,120
2
00:00:11,640 --> 00:00:17,220
? <i>Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows</i> ?
3
00:00:17,220 --> 00:00:23,550
? <i>Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you</i> ?
4
00:00:23,550 --> 00:00:30,280
? <i>Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon,</i> ?
5
00:00:30,280 --> 00:00:36,170
? <i>and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world</i> ?
6
00:00:36,900 --> 00:00:42,440
? <i>Thank those words of goodbye for making you scared</i> ?
7
00:00:42,440 --> 00:00:48,790
? <i>Thank the narrow road for allowing reunions not cease </i> ?
8
00:00:48,790 --> 00:00:55,100
? <i>Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed</i> ?
9
00:00:55,100 --> 00:01:01,430
? <i>Thank the sandy wind for getting blown into time </i> ?
10
00:01:01,430 --> 00:01:08,200
? <i>If a regret is a regret, if a story is unfinished,</i> ?
11
00:01:08,200 --> 00:01:14,030
? <i>pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back</i> ?
12
00:01:14,030 --> 00:01:21,470
? <i>At least, I have heard the 'like' you said</i> ?
13
00:01:22,200 --> 00:01:32,160
? <i>Deep love can only be briefly discussed</i> ?
14
00:01:37,410 --> 00:01:44,400
<i>The Flame's Daughter</i>
15
00:01:44,400 --> 00:01:47,190
<i>Episode 10</i>
16
00:01:59,610 --> 00:02:02,200
Nepanikař,za chvilku to zmizí.
17
00:02:02,200 --> 00:02:05,640
Když to budeš potřebovat,tak to zahřej třením a zase se to objeví.
18
00:02:05,640 --> 00:02:06,860
Co je to?
19
00:02:06,860 --> 00:02:09,060
To je talisman dveří našeho Blesku Věčnosti.
20
00:02:09,060 --> 00:02:11,990
Když tě budou jíní trápit,jen to ukaž mým mužům.
21
00:02:11,990 --> 00:02:13,430
Oni ti pak pomůžou.
22
00:02:13,430 --> 00:02:16,120
Nebo tě vemu sebou.
23
00:02:16,120 --> 00:02:18,530
Mladý pane Leii,vy jste mi lhal.
24
00:02:18,530 --> 00:02:20,850
Ha? V čem jsem ti lhal?
25
00:02:20,850 --> 00:02:22,670
Já mám opravdu bratra,
........