1
00:00:00,890 --> 00:00:08,050


2
00:00:09,370 --> 00:00:11,580
<i>"Like a Song" by Jason Zhang</i>

3
00:00:11,580 --> 00:00:17,240
? <i>Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows</i> ?

4
00:00:17,240 --> 00:00:23,540
? <i>Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you</i> ?

5
00:00:23,540 --> 00:00:30,320
? <i>Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon,</i> ?

6
00:00:30,320 --> 00:00:36,050
? <i>and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world</i> ?

7
00:00:36,830 --> 00:00:42,500
? <i>Thank those words of goodbye for making you scared</i> ?

8
00:00:42,500 --> 00:00:48,770
? <i>Thank the narrow road for allowing reunions not cease </i> ?

9
00:00:48,770 --> 00:00:55,080
? <i>Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed</i> ?

10
00:00:55,080 --> 00:01:01,440
? <i>Thank the sandy wind for getting blown into time </i> ?

11
00:01:01,440 --> 00:01:08,170
? <i>If a regret is a regret, if a story is unfinished,</i> ?

12
00:01:08,170 --> 00:01:14,040
? <i>pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back</i> ?

13
00:01:14,040 --> 00:01:21,300
? <i>At least, I have heard the 'like' you said</i> ?

14
00:01:22,140 --> 00:01:32,260
? <i>Deep love can only be briefly discussed</i> ?

15
00:01:37,390 --> 00:01:44,370
<i>[The Flame's Daughter]</i>

16
00:01:44,370 --> 00:01:47,160
<i>[Episode 12]</i>

17
00:01:49,550 --> 00:01:52,170
Starší bratře,neviděl jsi jeho Výsost?

18
00:01:52,170 --> 00:01:54,160
Jak to, že jsi tak bledý?

19
00:01:54,160 --> 00:01:55,720
Co je s tebou?

20
00:01:55,720 --> 00:01:56,940
- Princi! Princi!
- Starší bratře !

21
00:01:56,940 --> 00:02:00,020
- Princi!
- Starší bratře co se děje?! Starší bratře.

22
00:02:00,020 --> 00:02:02,500
Co se stalo?

23
00:02:02,500 --> 00:02:04,620
- Starší bratře,co se s tebou děje?
- Nejdřív se vraťme na panství.

24
00:02:04,620 --> 00:02:07,510
Promluvíme si,až se vrátíme na panství.

25
........