1
00:00:00,422 --> 00:00:02,358
Viděli jste...

2
00:00:03,625 --> 00:00:07,151
Vždycky se mi líbilo
staré západoafrické přísloví -

3
00:00:07,152 --> 00:00:09,554
"Mluv vlídně,
nos s sebou velký klacek

4
00:00:09,581 --> 00:00:10,874
a dojdeš daleko."

5
00:00:10,891 --> 00:00:13,781
Nejmladší americký prezident
se dal do díla.

6
00:00:13,808 --> 00:00:17,353
Panamský průplav je jedním
z největších úspěchů lidského snažení.

7
00:00:17,388 --> 00:00:21,503
A tajné námluvy následované
proslulou svatbou Eleanor a Franklina.

8
00:00:21,547 --> 00:00:25,868
Nade vše si přeji,
abych ho byla vždycky hodna.

9
00:00:25,903 --> 00:00:30,302
Třetí část
<i>Osobního příběhu Rooseveltů.</i>

10
00:00:30,346 --> 00:00:34,348
Snímek vznikl s finančním přispěním
členů The Better Angels Society,

11
00:00:34,382 --> 00:00:38,588
neziskové organizace zaměřené
na dějepisné vzdělávání Američanů

12
00:00:38,614 --> 00:00:40,523
prostřednictvím dokumentárních filmů.

13
00:00:40,550 --> 00:00:41,878
K jejím členům patří:

14
00:00:51,548 --> 00:00:53,281
Dále finančně přispěli:

15
00:01:10,900 --> 00:01:12,739
Hlavním přispěvatelem byla:

16
00:01:22,038 --> 00:01:26,358
Dříve než se jména
Theodore, Eleanor a Franklin

17
00:01:26,382 --> 00:01:28,995
nesmazatelně vryla
do povědomí Američanů,

18
00:01:30,579 --> 00:01:34,899
dříve než svým individuálním úsilím
nadobro změnili chod dějin,

19
00:01:37,100 --> 00:01:41,261
naučila je jedna prominentní rodina,
jak důležitý je altruismus,

20
00:01:41,798 --> 00:01:43,962
jak mocná vytrvalost

21
00:01:43,997 --> 00:01:47,217
a jak záslužná pomoc bližnímu svému.

22
00:01:51,209 --> 00:01:52,977
Překlad: datel071
........