1
00:00:06,048 --> 00:00:09,885
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:49,818 --> 00:01:53,530
Doslechl jsem se, žes přijel z Číny,
tak jsem se chtěl přijít pozdravit.
3
00:01:53,614 --> 00:01:54,448
Z Japonska.
4
00:01:54,531 --> 00:01:56,491
Vlastně jo. To jsem myslel.
5
00:01:56,742 --> 00:01:58,660
Všichni Asiati si jsou podobní, že?
6
00:02:00,912 --> 00:02:04,333
Taky jsem se dozvěděl o tom,
co se stalo na vašem ranči
7
00:02:05,334 --> 00:02:07,044
a o tom vzkazu, co vám tam nechali.
8
00:02:07,961 --> 00:02:09,379
Jste dobře informovaný.
9
00:02:09,838 --> 00:02:11,965
Malému městu se žádné peklo nevyrovná.
10
00:02:12,549 --> 00:02:14,968
Špatné zprávy se tady šíří rychle.
11
00:02:16,762 --> 00:02:20,641
Hele, nevím, jestli víš o mém vztahu
k panu Lambertovi.
12
00:02:22,976 --> 00:02:25,771
Velmi si ho vážím.
Mám ho rád jako svého otce.
13
00:02:27,272 --> 00:02:29,524
A upřímně se o něj bojím.
14
00:02:35,447 --> 00:02:36,948
Moc toho nenamluvíš, co?
15
00:02:37,032 --> 00:02:40,869
V Japonsku se říká, že bychom měli
říct jen to, co je lepší než ticho.
16
00:02:43,288 --> 00:02:46,291
Začínáš se mi s tou svou záhadností líbit.
17
00:02:46,958 --> 00:02:51,338
No nic, chtěl jsem jen říct,
že jsem ti k službám,
18
00:02:51,421 --> 00:02:53,256
kdybys cokoli potřeboval.
19
00:02:55,967 --> 00:02:58,553
Pokud se vám ovšem podaří
dodržet tu omezenou lhůtu.
20
00:02:59,388 --> 00:03:01,223
Nebojte, máme ještě dvanáct hodin.
21
00:03:03,767 --> 00:03:05,977
Když jsi tak klidný,
22
00:03:06,395 --> 00:03:08,647
tak jistě přijmeš pozvání na oslavu, co?
23
00:03:10,649 --> 00:03:13,193
- Ne, ani ne.
- Je kvůli tobě, Miguele.
........