1
00:00:05,000 --> 00:00:12,100
Překlad do cz: titmanos.

Po dohodě s mindhunter29.

2
00:02:03,931 --> 00:02:05,099
Coopere!

3
00:03:24,211 --> 00:03:26,647
Kdo vymaluje pokoj na růžovo?

4
00:04:49,263 --> 00:04:50,652
Počkej, počkej!

5
00:04:55,401 --> 00:04:57,001
Nedívej se tak na mě.

6
00:04:57,003 --> 00:04:59,490
To ty ji budeš muset později vysrat.

7
00:05:57,000 --> 00:05:58,650
Brnkačka.

8
00:05:59,031 --> 00:06:01,301
Ježíši Kriste!

9
00:06:07,203 --> 00:06:09,290
Je třeba opravit zvonek.

10
00:06:09,602 --> 00:06:10,878
Bourbon?

11
00:06:12,005 --> 00:06:13,981
Co vás přivedlo na předměstí?

12
00:06:15,282 --> 00:06:16,780
Změna prostředí.

13
00:06:17,180 --> 00:06:21,300
S manželkou čekáme děťátko
a tento chlapík potřebuje výběh.

14
00:06:21,305 --> 00:06:23,900
<i>Myslel jsem, že trocha volného
prostoru by udělala dobře každému.</i>

15
00:06:23,989 --> 00:06:25,750
Rodina je skvělá.

16
00:06:25,752 --> 00:06:27,025
Špína je skvělá.

17
00:06:27,027 --> 00:06:29,393
Děti nemůžou řádně dospět
bez trochy bláta na riflích

18
00:06:29,395 --> 00:06:32,030
<i>a žáby v kapse.</i>

19
00:06:32,032 --> 00:06:34,234
A co vy? Žijete poblíž?

20
00:06:35,501 --> 00:06:38,028
Od 84., dost dlouho na to,

21
00:06:38,029 --> 00:06:41,300
<i>abych si tady užila svoje.</i>

22
00:06:43,210 --> 00:06:44,475
Takže jste mniška?

23
00:06:45,707 --> 00:06:47,645
Dobrý bože.

24
00:06:47,647 --> 00:06:50,948
Pamatuji si, že Chicago
........