1
00:00:00,480 --> 00:00:08,290


2
00:00:08,290 --> 00:00:11,630
<i>"Like a Song" by Jason Zhang</i>

3
00:00:11,630 --> 00:00:17,230
? <i>Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows</i> ?

4
00:00:17,230 --> 00:00:23,490
? <i>Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you</i> ?

5
00:00:23,490 --> 00:00:30,280
? <i>Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon,</i> ?

6
00:00:30,280 --> 00:00:36,920
? <i>and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world</i> ?

7
00:00:36,920 --> 00:00:42,430
? <i>Thank those words of goodbye for making you scared</i> ?

8
00:00:42,430 --> 00:00:48,670
? <i>Thank the narrow road for allowing reunions not cease</i> ?

9
00:00:48,670 --> 00:00:55,130
? <i>Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed</i> ?

10
00:00:55,130 --> 00:01:01,340
? <i>Thank the sandy wind for getting blown into time </i> ?

11
00:01:01,340 --> 00:01:04,660
? <i>If a regret is a regret </i> ?

12
00:01:04,660 --> 00:01:08,120
? <i>If a story is unfinished,</i> ?

13
00:01:08,120 --> 00:01:13,920
? <i>pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back</i> ?

14
00:01:13,920 --> 00:01:22,080
? <i>At least, I have heard the 'like' you said</i> ?

15
00:01:22,080 --> 00:01:31,820
? <i>Like trickles gently passing across hundred of streams</i> ?

16
00:01:37,460 --> 00:01:44,220
<i>[The Flame's Daughter]</i>

17
00:01:44,220 --> 00:01:47,050
<i>[Episode 28]</i>

18
00:01:54,630 --> 00:01:58,030
Starší paní,nemusíte to kontrolovat.
Už jsem ztratil všechnu svou energii.

19
00:01:58,030 --> 00:01:58,860
Proč?

20
00:01:58,860 --> 00:02:01,630
Protože velký učitel má hrozná vnitřní zranění.

21
00:02:01,630 --> 00:02:05,960
Ten den před vojenským táborem
použil svou vnitřní sílu, proto téměř zemřel.

22
00:02:05,960 --> 00:02:10,940
Bylo dobře,že jsem měl několikaletou energii bojových
uměmí v sobě.To stačilo,abych zachránil jeho život.

23
00:02:13,210 --> 00:02:15,890
To bylo všechno pro mě a staršího bratra Yua.

24
00:02:15,890 --> 00:02:21,750
Bylo to také pro občany pobřeží. Tlačí nás čas.
Promluvme si v úřední záležitosti.

........