1
00:00:00,890 --> 00:00:08,910
2
00:00:08,910 --> 00:00:11,530
<i>"Like a Song" by Jason Zhang</i>
3
00:00:11,530 --> 00:00:17,120
? <i>Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows</i> ?
4
00:00:17,120 --> 00:00:23,520
? <i>Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you</i> ?
5
00:00:23,520 --> 00:00:30,270
? <i>Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon,</i> ?
6
00:00:30,270 --> 00:00:36,900
? <i>and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world</i> ?
7
00:00:36,900 --> 00:00:42,410
? <i>Thank those words of goodbye for making you scared</i> ?
8
00:00:42,410 --> 00:00:48,760
? <i>Thank the narrow road for allowing reunions not cease</i> ?
9
00:00:48,760 --> 00:00:55,080
? <i>Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed</i> ?
10
00:00:55,080 --> 00:01:01,370
? <i>Thank the sandy wind for getting blown into time </i> ?
11
00:01:01,370 --> 00:01:08,150
? <i>If a regret is a regret, if a story is unfinished,</i> ?
12
00:01:08,150 --> 00:01:14,130
? <i>pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back</i> ?
13
00:01:14,130 --> 00:01:22,100
? <i>At least, I have heard the 'like' you said</i> ?
14
00:01:22,100 --> 00:01:31,930
? <i>Deep love can only be briefly discussed</i> ?
15
00:01:37,660 --> 00:01:44,150
<i>[The Flame's Daughter]</i>
16
00:01:44,150 --> 00:01:46,970
<i>[Episode 41]</i>
17
00:01:48,190 --> 00:01:50,440
Feng'er se vrátil.
18
00:02:01,260 --> 00:02:02,870
Strýčku.
19
00:02:04,130 --> 00:02:07,790
Neopustil jsi mě už pro Lie Ruge?
20
00:02:08,690 --> 00:02:09,920
Já chci...
21
00:02:09,920 --> 00:02:13,340
Oh? Co chceš ?
22
00:02:14,420 --> 00:02:16,530
Já chci Lie Ruge.
23
00:02:17,990 --> 00:02:19,970
Tohle není těžké.
24
00:02:20,890 --> 00:02:23,900
Ty jsi moje jediná rodina na světě.
25
00:02:23,900 --> 00:02:28,140
Dám ti všechno,co chceš.
........