1
00:00:19,419 --> 00:00:21,388
300 KILOMETRŮ OD MEXICKÝCH HRANIC

2
00:00:21,454 --> 00:00:23,857
JEDE DROGOVÁ SCÉNA NA PLNÉ OBRÁTKY

3
00:00:24,824 --> 00:00:27,727
Náš produkt je nejlepší matro ve městě.
Víš proč?

4
00:00:27,927 --> 00:00:28,995
Protože má koule.

5
00:00:30,096 --> 00:00:32,766
<i>Teď frčí víc než Starbucks.</i>

6
00:00:32,832 --> 00:00:35,301
DEALEŘI A POLICIE BOJUJÍ
O KONTROLU PERVITINU VE MĚSTĚ

7
00:00:36,603 --> 00:00:37,637
Ruce vzhůru!

8
00:00:37,704 --> 00:00:38,905
Jeden utíká!

9
00:00:39,906 --> 00:00:44,244
Metamfetamin je náš drogový problém
číslo jedna. Proto je tohle důležité.

10
00:00:44,310 --> 00:00:47,180
A ÚNOSCI NA ULICÍCH VYHLÍŽEJÍ OBĚTI

11
00:00:47,647 --> 00:00:50,483
Jsme únosci. Když víme, že máš drogy,

12
00:00:50,617 --> 00:00:53,086
uděláme cokoli, abysme dostali, co máš.

13
00:00:53,153 --> 00:00:56,089
TOTO NEJSOU HERCI

14
00:01:00,393 --> 00:01:02,395
Hele, dívej na tu ruku...

15
00:01:03,396 --> 00:01:06,332
TOTO JE OBCHOD S DROGAMI

16
00:01:06,399 --> 00:01:10,336
Abys zajistil kvalitu,
musí vypadat takhle, v první řadě.

17
00:01:15,241 --> 00:01:18,411
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

18
00:01:43,703 --> 00:01:45,705
Tak tady to je.

19
00:01:53,046 --> 00:01:55,081
ZÁKAZ PODOMNÍHO PRODEJE

20
00:02:02,555 --> 00:02:05,792
Hodně lidí tomu tady říká <i>dope,</i>

21
00:02:06,826 --> 00:02:11,698
<i>glass, shards, crystal, crank.</i>
Pro mě to všechno znamená peníze.

22
00:02:17,637 --> 00:02:19,572
Vařím to nejlepší matro.

23
00:02:19,639 --> 00:02:21,341
VAŘIČ PERVITINU

24
00:02:23,042 --> 00:02:26,546
<i>Bluey vaří pervitin pro gang z Phoenixu</i>
........