1
00:00:09,580 --> 00:00:14,580
Překlad SK titulků: dusanho

2
00:00:14,580 --> 00:00:19,580
Do CZ přeložil Vabr28

3
00:00:27,200 --> 00:00:30,110
První vražda se stala ještě předtím, než jsem se narodil.

4
00:00:33,820 --> 00:00:36,160
Vrah se jmenoval Clovehitch,

5
00:00:36,490 --> 00:00:38,660
po jeho oblíbeném druhu uzlu.

6
00:00:41,080 --> 00:00:42,920
Naše město žilo ve strachu.

7
00:00:45,100 --> 00:00:48,710
A potom před deseti lety přestal.

8
00:00:51,670 --> 00:00:54,320
Každý rok naše komunita uspořádá vzpomínku

9
00:00:54,320 --> 00:00:56,480
pro přátele a rodiny obětí.

10
00:00:59,970 --> 00:01:03,190
Tehdy jsem nad tím moc nepřemýšlel.

11
00:01:12,570 --> 00:01:15,110
Někdo musí být vedoucí.

12
00:01:16,200 --> 00:01:18,960
Proč? Ví někdo?

13
00:01:20,490 --> 00:01:23,080
Aby všichni drželi tempo, za prvé.

14
00:01:23,080 --> 00:01:25,000
Za druhé, ty, vstaň a pojď sem.

15
00:01:25,410 --> 00:01:27,630
Za mých časů, co jsme dodržovali

16
00:01:28,330 --> 00:01:30,170
vztyčenou vlajku a ramena směrem dozadu.

17
00:01:30,200 --> 00:01:31,380
Ramena dozadu.

18
00:01:31,500 --> 00:01:32,800
To je ono.

19
00:01:32,960 --> 00:01:35,340
A kdyby foukal vítr,

20
00:01:35,340 --> 00:01:37,140
co budete dělat s druhou rukou?

21
00:01:37,840 --> 00:01:39,550
- Držet vlajku rovně. - Správně.

22
00:01:39,550 --> 00:01:42,020
V ten den, kdy ... Vy dva, pojďte sem.

23
00:01:43,390 --> 00:01:44,400
Po stranách.

24
00:01:45,600 --> 00:01:49,320
Vaším úkolem je ... tisknout se.

25
00:01:50,060 --> 00:01:53,280
Takhle. Jasné? Ramena k sobě.

........